Вводные фразы и вставные слова существуют в любом языке. Такие фразы помогают начать разговор, связать части разговора, части предложения, мысли и идеи друг с другом. Вводные фразы и слова в английском языке помогают придать речи эмоциональную и смысловую окраску, делают речь более выразительной и богатой. Такие выражения могут передавать отношение говорящего к высказыванию.
Знание вводных фраз и вставных конструкций в английском будет очень полезным для тех, кто изучает этот язык, потому что это поможет новичку улучшить его языковые навыки. Сегодня мы рассмотрим наиболее распространенные и часто встречающиеся вводные фразы в английском языке, так называемые клише, и их употребление в речи.
Что же это такое английские вводные фразы?
Вводные фразы потому и называются вводными, что с них начинается предложение, и они не играют никакой грамматической или смысловой роли в предложении. Такие выражения усиливают эмоциональность и экспрессивность высказывания, но если их отбросить, то смысл предложения никак не изменится.
Вот основные клише с примерами, которые помогут вам разнообразить вашу английскую речь:
- Moreover, … — Более того…
Tom is absent today, moreover, he is ill. – Том сегодня отсутствует, более того, он заболел. - Most of all, … — Больше всего…
Most of all I like ice-cream. – Больше всего я люблю мороженное. - It is important to know that … – Важно знать, что…
It is important to know that this question needs an urge decision. – Важно знать, что этот вопрос нуждается в скорейшем решении. - It is important to remember that … – Важно помнить, что…
It is important to remember that we have no time to be late, nobody will wait for us. — Важно помнить, что у нас нет времени опаздывать, потому что никто нас не будет ждать. - In conclusion,… – В заключение…, Как вывод…
In conclusion I’d like to say that you’ve done a great work. – В заключение мне хотелось бы сказать, что вы проделали отличную работу. - After all, … — В конце концов…
I am sick and tired of this conversation, and after all, it’s late, it’s time to go home. – Я устал от этого разговора, и в конце концов, уже поздно, пора домой. - In any case, … / Anyway, … / Either way, … — В любом случае…, Все-таки…
In any case, we should prevent him. Anyway he must know about the problem. – В любом случае нам следует предупредить его. Все-таки он должен знать о проблеме. - Actually, … – Вообще-то…
Actually Tom didn’t know about the problem, so he isn’t guilty. – Вообще-то Том не знал о проблеме, он не виноват. - Fortunately… — К счастью…
Tom is late. Fortunately, we didn’t manage to begin the conference. – Том опоздал. К счастью, мы еще не начали конференцию. - Unfortunately… — К сожалению…
Unfortunately, I didn’t finish my homework. – К сожалению, я не закончил домашнюю работу. - Firstly, … — Во-первых, сначала…
Let’s begin. Firstly, I want to ask you some questions. – Давайте начнем. Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов. - Instead of … — Вместо того, чтобы…
Instead of watching TV now, you’d wash up. – Вместо того, чтобы смотреть сейчас телевизор, ты бы помыла посуду. - In the first place, … — На первом месте…
In the first place we must finish our work for today. – На первом месте мы должны закончить нашу работу на сегодня. - From time to time, … — Время от времени…
Do you often see Alex? Yes, from time to time he visits me. – Ты часто видишь Алекса? Да, время от времени он навещает меня. - Аs a result of … — В результате того, что…
As a result of what is done, we have a great job. – В результате того, что сделано, мы проделали хорошую работу. - Indeed, … — На самом деле, в действительности…
Indeed, I need you. – На самом деле, я нуждаюсь в тебе. Также в пословице A friend in need is a friend indeed. – Друг познается в беде (Дословно: друг в нужде – действительно друг). - In order to … — Чтобы, для того, чтобы…
In order to manage everything, you should plan your day. – Чтобы все успевать, ты должен планировать свой день. - In other words, … — Другими словами…
She doesn’t want to finish her task, in other words, she is lazy. – Она не хочет заканчивать свою работу, другими словами, она лентяйка.
Еще больше английских вводных клише
Конечно, в английском языке очень много выражений, которые не играют никакой грамматической роли в предложении, но лексически обогащают и украшают речь:
- It seems that … — Кажется, что…
It is cloudy and windy outside. It seems to me that it will rain. – На улице пасмурно и ветрено. Мне кажется, что будет дождь. - In short, … – Короче…
I am not sure he understood the problem. In short, he didn’t understand anything. – Я не уверен, что он понял, в чем состоит проблема. Короче говоря, он ничего не понял. - Besides, … — Кроме того…
I am very tired; besides, I think that I’ve caught a cold. – Я очень устал, кроме того, я думаю, что простудился. - In addition, … – Вдобавок, к тому же…
We have a lot of work. In addition we must finish it till Sunday. – У нас много работы. К тому же. мы должны закончить ее до воскресенья. - By the way, … — Кстати, между прочим…
By the way, did you pay for the internet? – Кстати, ты заплатил за интернет? - However, … — Тем не менее, все-таки…
I’ve finished my article; however, I have some details. – Я закончил свою статью, тем не менее, еще остались кое-какие детали. - Frankly speaking, … — Честно говоря…
Frankly speaking, I don’t believe him. – Честно говоря, я не верю ему. - In my opinion, … — На мой взгляд, по моему мнению…
In my opinion, Alex is very sincere man. – На мой взгляд, Алекс очень искренний человек. - Аt first, … / First, … – Вначале, сначала…
Can I take your car? At first, I must speak with my parents. – Могу я взять твою машину? Сначала я должен поговорить с моими родителями. - First of all, … — Прежде всего…
I want to be a doctor. But first of all, I must finish the school. – Я хочу быть врачом. Но прежде всего я должен окончить школу. - Let us/Let’s/Let me… — Разрешите, давайте…
Let me see your documents. – Разрешите мне посмотреть ваши документы. - On the one hand, … , on the other hand, … – С одной стороны, с другой стороны…
On the one hand this question is very important, but on the other hand it can wait.- С одной стороны этот вопрос очень важен, с другой стороны он может подождать. - Also, … — Также…
I’ve bought some dresses for my daughter; also I’ve bought a skirt for me. – Я купила несколько платьев для моей дочери, также я купила юбку для себя. - Nevertheless, … — Все же, тем не менее, несмотря на…
Nevertheless, Ann is late, we’ll begin without her. – Несмотря на то, что Анна опаздывает, мы начнем без нее. - I would rather … — Я бы предпочел…
I would rather finish this exercise. – Я бы предпочел закончить это упражнение. - I would like to … — Я бы хотел…
I would like ice-cream with fruits. – Я бы хотел мороженое с фруктами. - I think, … / I believe, … / I guess, …/I consider… — Я думаю, я считаю, я предполагаю…
I consider that our planet needs protection. – Я думаю, что наша планета нуждается в защите. - Maybe… — Может быть…
Tom didn’t come to our party. Maybe he is ill. – Том не пришел на нашу вечеринку. Может быть, он заболел. - Probably… — Наверное…
Probably Kate will win the contest. – Наверное, Катя выиграет это соревнование. - It’s possible that… — Возможно, что…
I can’t connect the internet. It’s possible that our computer is broken. – Я не могу войти в интернет, возможно, наш компьютер сломан.
Итак, это были основные вводные фразы и вставные конструкции в английском языке. Надеемся, что эти простые клише и выражения помогут вам в связке предложений в процессе вашей речи.
Бесподобные леди встречаются с приятными, чистоплотными мужчинами, реальные индивидуалки Красноярска, для жаркого времяпровождения. В уютной квартире вас встретить проститутка и вы воплотите все ваши желания в жизнь. Милые реальные индивидуалки Красноярска, пылкие и страстные, они такие грациозные и чуткие, что мужчины тают под их чарами. Это будет волшебно.