Разница между wake up и get up / fall asleep и nod / wake и awake

Просыпаться не всегда приятно, особенно, если вечер на кануне был веселым. Но придётся, и на этот случай в английской лексике есть несколько вариантов глаголов, которые помогут побудить себя и своих близких вылезти из постели. И так как их несколько, разберемся в чем разница между wake up / get up, а также научимся правильно засыпать (fall asleep и nod). Рассмотрим на примерах когда и что лучше использовать.

wake up get up

Разница между fall asleep и nod

Глагол to sleep

To sleep означает «спать».

  • When she was a child she slept well at night. — Когда она была ребенком, она каждую ночь спасла хорошо.

To sleep вмещать (часто можно встретить в описаниях гостевых домов и отелей).

  • This hos­tel room sleeps nine peo­ple. — Эта комната в хостеле вмещает девять человек.

Рассмотрим несколько идиом и устоявшихся выражений.

Словосочетание Перевод
a sleep­over ночевка у кого-то; пижамная вечеринка
to sleep well, to sleep soundly хорошо спать
to sleep uneasily тревожно спать
to sleep like a log, to sleep like a baby спать как убитый
to sleep the night переночевать у кого-то
to sing smb to sleep убаюкать кого-то
to put smb to sleep, to send smb to sleep уложить кого-то спать
to over­sleep, to sleep late проспать
beau­ty sleep сон, который позволяет оставаться здоровым и хорошо выглядеть
let sleep­ing dogs lie не буди лихо, пока тихо
Sleep tight! Спи крепко!

Также синонимы слову «спать», есть в неформальной речи.

  • to catch some z’s,
  • to cop some z’s,
  • to get some z’s.

Часто персонажа с буквами zzz над головой можно встретить на страницах комиксов.

Ещё одна производная от глагола to sleep это бессонница. Рассмотрим несколько устоявшихся словосочетаний с данным словом:

  • sleep­less бессонный, без сна
  • not sleep a wink не сомкнуть глаз
  • to lose sleep over smth потерять сон из-за чего-либо

To fall asleep и to nap

To fall asleep / to go to sleep означает «засыпать».

  • I’m on my last legs. I’m falling asleep. — Я не чувствую ног от усталости. Я засыпаю.

To be fast asleep / to be sound asleep / to be deeply asleep означает «крепко спать»

  • Look at the kids. They are final­ly sound asleep. — Посмотри на детей. Наконец-то они крепко спят.

To be half asleep означает быть полусонным.

  • Ann is rub­bing her eyes and yawn­ing, she might be half asleep. — Анна трет глаза и зевает, должно быть, она полусонная.

Есть несколько синонимов слову «засыпать» в неформальной английской речи:

  • to nod off, 
  • to drift off,
  • to doze off,
  • to drop off.
  • My dad often drifts off in front of the TV. — Мой папа часто засыпает перед телевизором.

To drowse, /to nap (to take a nap)  / to snooze переводятся как «дремать», «спать непродолжительное время».

  • Exhaust­ed by the work­out she start­ing drows­ing. — Измученная тренировкой, она начала дремать.

Разница между to wake up / to get up

Рассмотрим отличие глагола wake up от get up.

  • Wake up — просыпаться; будить кого-то,
  • Get up — вставать, подниматься после сна.

Even the loud­est alarm clock won’t wake her up. — Даже самый громкий будильник её не разбудит.

Max usu­al­ly get up ear­ly. — Обычно Макс встает рано.

Wake up может быть использован как метафора— пробудить, привлечь внимание.

  • Not only rebel­lious actions can wake peo­ple up and make them see the injus­tice around. — Не только бунтарские действия могут пробудить людей и заставить увидеть несправедливость вокруг.

Разница между wake и awake

Глаголы wake и awake очень схожи по значению. Wake up означает просыпаться, а слово awake более литературное.

  • Alice woke to the sound of pleas­ant music. — Алис проснулась от звука приятной музыки.
  • Her grace awoke at 7m. — Ее высочество проснулась в 7 часов.

Существует много полезных словосочетаний с наречием awake.

Словосочетание Перевод
to lie awake лежать без сна
to be wide awake полностью проснуться
to be hard­ly awake, to be bare­ly awake едва проснуться
to stay awake, to keep awake, to remain awake бодрствовать
to keep smb awake не давать кому-то спать
to shake smb awake разбудить кого-то, растолкать

Теперь вы понимаете в чем разница между wake up / get up или wake и awake и сможете легко объяснить по-английски, что вас мучает бессонница или вы хотите поспать подольше.

Изящные феи проститутки Сыктывкар, желанные и восхитительные, они такие модельные и молоденькие, что интимный досуг тебе обеспечен. Не отказывай себе в удовольствии. Встречаются всегда с желанием и замечательным настроением, феи проститутки Сыктывкар тем и хороши, подробнее на yessyktyvkar.ru. К ним относят следующее: удобно, экономно, максимум удовольствия!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: