Мы привыкли считать, что слово Point — это точка в геометрии, место или пункт. Но часто в повседневной речи, мы можем слышать фразы типа: “The point is”, “What’s the point?”, где значение слова point совсем другое. И таких выражений достаточно много. Давайте рассмотрим их на примерах.
Все значения Point
Рассмотрим слово Point в различных смысловых значениях.
Point – это точка в десятичных дробях или в геометрии.
Например:
- Point is an exact position in space that has no size. – Точка – это точное положение в пространстве, не имеющее размера.
- The total number is sixty eight point – Итого: 68 целых 5 десятых (68.5).
Point – пункт, точка в пространстве, определенное место.
Например:
- My point of destination is London. Мой пункт назначения — Лондон.
- I don’t share your point of view (точка зрения). – Я не разделяю вашу точку зрения.
Point – степень развития действия или определенный момент во времени.
- At that point, I was very tired and went to sleep. – На тот момент, я была очень уставшей и пошла спать.
Point – очко при подсчете результатов
- Ten points to Gryffindor! – Десять очков Гриффиндору!
Point – основной смысл, суть, / мысль, идея.
В таком значении слово Point встречается в составе разговорных выражений. Рассмотрим их подробнее.
Выражения со словом Point
Мы выбрали самые популярные устойчивые выражения. К каждому из них соответствует перевод и пояснение с примерами.
What’s the point? – В чем толк? Какой во всем этом смысл? (речь идет именно о смысле, а не о значении).
- We are running late! Let’s get a cab! – Мы опаздываем! Давай найдем такси!
- What’s the point? We’ve missed the flight already. – Какой в этом смысл? Мы уже опоздали на самолет.
There is no point in + герундий – Нет никакого смысла (прока) в…
Важно помнить: после предлога in идет герундий, но не инфинитив.
- There is no point in pretending, they already. – Нет смысла притворяться, они уже ушли.
What’s your point? – К чему ты клонишь? Что ты имеешь в виду? Используется, когда идея высказана намеками, неявно и собеседник хочет услышать прямой ответ.
- – I think your apartment is big enough for two, and I’ve got nowhere to stay, and we kinda went to school toghether… – Я думаю, у тебя квартира достаточно большая для двоих, а мне негде пожить, ну и мы как бы в школе вместе учились…
- – What’s your point? – К чему ты клонишь?
- - Can I stay at your place for a few weeks? – Можно у тебя пожить несколько недель?
To get the point – понять, что имелось в виду, уловить суть.
- I’ve saw the picture but didn’t get the point. – Я видел картину, но не понял сути (не уловил о чем суть).
That is not the point – дело не в этом, суть не в этом. Используют в ситуациях, когда собеседник отвлекся во время разговора (начал про собак, а вспомнил про лекарства бабушки) или, когда у вас проблема, но чтобы её решить вам предлагают несоответствующие решения (течёт кран, а вам говорят проверить кондиционер)
- My uncle has five cats at his ranch. – У моего дяди на ранчо пять кошек.
- – He really loves cats! – Он действительно любит кошек.
- Yeah, but that’s not the point. They catch mice. – Да, но суть не в этом. Они ловят мышей.
That is a good point – здорово подмечено, это хорошая мысль. Используют, когда кто-то озвучил дельную мысль, при этом что-то уточнив. То есть речь идет о како-то конкретной мысли.
- We need to bury this treasure and burn the map so that no one could find it! – Нам нужно закопать эти сокровища и сжечь карту, чтобы никто их не нашел!
- But if we burn the map, how do WE find it? – Но если мы сожжем карту, как мы сами их найдем?
- That’s a good point. – Хорошо подмечено.
I’ve made my point – я все сказал, я высказал своё мнение, я сказал, что хотел. Как правило, так говорят после длинной тирады, чтобы подчеркнуть, что моё мнение окончательно и беседовать дальше нет смысла.
- … and this is the last time when I see you drunk at work! I’ve made my point. – … и это последний раз, когда я вижу тебя пьяным на работе! Я все сказал.
Point taken – ваша позиция ясна, ваша идея понятна. Так говорят отвечая на замечания. Вы подтверждаете, что услышали и поняли собеседника. Это констатация факта, а не признание верности мнения вашего собеседника. То есть с его точкой зрения вы может быть не согласны.
- All right. Point taken. Does anybody else have better ideas? – Хорошо. Ваша мысль ясна. У кого-нибудь есть идеи получше?
Милые проститутки Хабаровска, сочные и сладкие, они такие заботливые и чуткие, что невозможно отказаться от удовольствия. Все красавицы к твоим услугам. Женственные и притягательные шлюхи встречаются с порядочными и щедрыми мужчинами, проститутки Хабаровска, досуг, о котором можно только мечтать. Побалуйте себя ими, ведь любое ваше желание обязательно найдёт отклик.