Английская лексика подразделяется на множество видов и категорий, в зависимости от определенных факторов. Сегодняшнюю тему посвятим их изучению. Основную массу английского словаря составляет так называемый Neutral lexis (нейтральная лексика), которая не принадлежит к какому-либо типу и не имеет классификаций, она как бы проникает практически во все категории лексики. Главные ее характеристики — это нейтральность, универсальность и простота.
Содержание
Классификация английской лексики
Neutral lexis: нейтральная лексика
По сути, это понятный, межстилевой запас слов, который состоит из таких частей речи как:
существительные (nouns)
- day – день
- table — стол
- work — работа
- sun — солнце
- way — путь
прилагательные — (adjectives)
- beautiful — красивая
- sunny — солнечный
- sweet — сладкий
- happy — счастливый
- clear — ясный
- sad — грустный
глаголы (verbs)
- to be — быть
- to eat — есть
- to find — находить
- to stay — стоять, оставаться
- to work — работать
- to smile — улыбаться
наречия (adverbs)
- mildly — нежно, мягко
- quickly — быстро
- strongly — сильно
- skillfully — умело
местоимения (pronouns)
- he — он
- my — мой, мое
- her(s) — ее
- us — нам
- who — кто
- which — который
- this — этот, эта
- those — те
числительные (numerals)
- four — четыре
- seventeen — семнадцать
- sixty — шестьдесят
- the third — третий
служебные связующие слова (союзы, предлоги, частицы) — link words (conjunctions, prepositions, particles)
- a — неопределенный артикль
- in- в
- on – на, по
- out — вне, из
- but — но
- if – если
Общепринятая: стандартная лексика
Лексика общепринятая (стандартная) — это еще один класс лексики, который включает в себя нейтральную, общую формальную и общую неформальную лексику.
Standard lexis= neutral lexis+ common literary lexis+ common colloquial lexis
Важно отметить, что этот самый «стандартный английский» — это основной запас слов, лексикологическая норма, действительная в любой англоговорящей стране. В идеальном случае это объясняется примерно так: встречаются англичанин, американец, ирландец, шотландец и австралиец и затевают беседу (на том самом standard English) и…. все друг друга понимают! Чудесно!
Однако в реальности так может быть не всегда, поскольку люди в разных странах общаются вроде бы на английском, но все же по-разному, так как нет никакого регулирующего органа, который бы занимался «стандартизацией» английского языка. Здесь многое зависит от акцента, произношения и т.д.
Также лексика делится по стилевым характеристикам на 3 регистра:
- просторечный (неформальный)
- книжный (литературный)
- высокий (официальный)
просторечный (simple) | kid | daddy | go ahead | go on | be off/get away |
книжный (literary) | child | father | begin | continue | leave |
официальный (high) | infant | parent/ancestor | commence | proceed | retire |
русский перевод | ребенок | отец, родитель | вперед, начинаем | продолжать | покидать, уходить |
Формальная и неформальная лексика
Существует еще одна основная классификация лексики на две большие группы –формальная (книжная лексика) и неформальная (разговорная) лексика.
Формальная лексика — это словарный запас, используемый в разного рода документации, в печатных изданиях, телепередачах, документальных фильмах, в школах и вузах, в государственных учреждениях. Также это общепринятая категория слов, используемых в общении с определенными социальными категориями, с которыми нас не связывают ни дружественные, ни родственные отношения (начальство, учителя, незнакомые люди, клерки).
Неформальная лексика – это те слова, которые мы используем в общении с семьей, друзьями, которую мы слышим в художественных фильмах и пьесах, а также можем встретить в комиксе или в ненаучном журнале; она пестрит сокращениями и связующими словами.
Эти две словарные группы также разделяются на видовые меньшие подгруппы, в зависимости от сферы употребления конкретного словарного запаса.
Классификация лексики, по сферам употребления, с примерами и русским переводом.
literary (formal) lexis-книжная(формальная) лексика | Examples Примеры | Russian translation Русский перевод | |
common literary lexis | общая формальная лексика (письменная лексика) — используется при формальном общении, без нее невозможно существование английского языка. | culture | культура, воспитание |
expedition | экспедиция | ||
treatment | лечение, обращение | ||
calamity | стихийное бедствие | ||
antagonism | вражда, антагонизм | ||
with regard | в отношении | ||
lend assistance | оказывать помощь | ||
professional & scientific lexis | профессиональные слова — официально принятая специальная лексика свойственная многим наукам и профессиям | analyze | анализировать |
build | строить, создавать | ||
calculate | подсчитывать, считать | ||
audit | проверка (бухгалтерская) | ||
fabricate | производить | ||
integrate | встраивать | ||
inspect | инспектировать, проверять | ||
install | устанавливать | ||
ontogenesis | онтогенез, развитие организма | ||
neurosis | невроз | ||
DNA | ДНК | ||
volitional | волевой | ||
business official lexis | официально-деловая лексика | buyer | покупатель |
subscriber | абонент | ||
quality | качество | ||
pay | платить | ||
agreement | договоренность | ||
standardization | стандартизация | ||
negotiate | вести переговоры | ||
comprise | включать, содержать, охватывать | ||
approximate | приблизительный | ||
income | доход | ||
venture | предприятие, отважится | ||
newspaper-publicistic lexis | газетно-публицистическая лексика — это словарный запас, используемый для статей на общественные, политические, социально- экономические темы, а также для разного рода дискурсов, | social | социальный |
democratic | демократический | ||
ideology | мировоззрение | ||
crisis | кризис | ||
statesman | государственный деятель | ||
Minister | министр | ||
Comitee | комитет | ||
authority | власть (власть имущий) | ||
pollution | загрязнение | ||
activity | активность, деятельность | ||
co-ordinate | координировать, управлять | ||
capital punishment | высшая мера наказания | ||
Elevated lexis (high, poetic words) | Высокая лексика (поэтичные слова) — это лексемы торжественного, приподнятого, изысканного звучания. Этот вид лексики используется в высокопарной речи. | afflict | тревожить |
realm | царство | ||
wroth | разгневанный | ||
welkin | небосвод | ||
tenderness | нежность | ||
serenade | серенада | ||
guiding | путеводный | ||
duth | делать | ||
wonderful | прекрасный | ||
vivacious | живой, оживленный | ||
constancy | верность | ||
archaisms-historisms | Архаизмы — устаревшие эквиваленты некоторых современных слов, они были вытеснены из общего лексического оборота по экстралингвистическим причинам.историзмы- слова, вышедшие из употребления по причине того, что предметы и явления которые они обозначали исчезли или были заменены новыми изобретениями. | thou (you) | ты |
hast (have) | иметь, имеешь | ||
betwixt (between) | между | ||
thy (to you) | тебе | ||
damsel (girl) | девочка, девушка | ||
foe (enemy) | враг, противник | ||
yon (there) | там | ||
aye (yes) | да | ||
halberd | алебарда | ||
galley | галера | ||
visor | забрало | ||
musket | мушкет | ||
archer | лучник | ||
visor | забрало | ||
goblet | кубок | ||
barbarisms &foreignisms | варваризмы и форейнизмы -это слова которые перешли из других языков и недостаточно ассимилировались в английском языке (т.е. они сохранили свою оригинальную форму) | bon mot | остроумное выражение |
ad infinitum | к бесконечности | ||
chic | шикарно, стильно | ||
epatant | денди, франт (эпатажный) | ||
solo | соло | ||
blitzkrieg | блицкриг, внезапное нападение | ||
benzina engine | моторная лодка | ||
Au revoir! | До свиданья! | ||
Adios | Адиос, прощай | ||
literary coinages (lit.neologisms) | формальные (книжные) неологизмы — новые слова, появляющиеся чтобы обозначить новые понятия, изобретения, явления. | lightsaber | световой меч из Звездных воинов |
meritocracy | высокоинтеллектуальные люди | ||
Islamophobia | исламофобия | ||
queercore | культурное панк движение | ||
corporatocracy | дословно: сила в руках корпораций | ||
vulturism | хищничество | ||
omnishambles | тотальный беспорядок | ||
occazionalisms (nonce words) | окказионализмы- это новые лексемы, используемые по случаю, редко. Они еще называются авторскими неологизмами. | cotton-wool | вата |
twi-thought | двусмысленность | ||
witchcraftical | чародейство | ||
touch –me-not- ishness | характер недотроги |
colloquial (informal) lexis– разговорная (неформальная) лексика |
English examples | Russian translation | ||
common colloquial lexis | общая разговорная лексика- используется в общении с хорошо знакомыми, близкими людьми (с семьей, друзьями), предполагает общение в неформальной обстановке. | cool | круто | |
what’s up? | в чем дело? | |||
unbelievable | невероятно | |||
hey! | Эй! | |||
Coffee? | Кофе? | |||
look at that! | Ты только посмотри на это! | |||
please | пожалуйста | |||
bread basket (корзинка для хлеба) | желудок | |||
wet blanket (not interesting person) | скучный, неинтересный человек | |||
cat’s pyjamas (пижама для кошки) | то что надо, самое оно | |||
professional spoken lexis | профессионально-разговорная лексика — словарный запас созданный в кругах людей определённых профессий, он несколько отличается от официальной профессиональной лексики и является как бы профессиональным сленгом. | outer (box) | нокаут (бокс) | |
build | строить, создавать | |||
righthander (box) | правша (бокс) | |||
scope out (engineering) | проверить (инженерия) | |||
cookies (programming) | фрагмент личных данных (программирование) | |||
defrag (programming) | дефрагментация (программирование) | |||
hot spot (IT) | точки доступа к беспроводному интернету | |||
bagged & tagged (medical) | труп (медицина) | |||
donorcycle (medical) | мотоцикл (мед)- опасное средство передвижения | |||
blue pipes (medical) | вены (мед)- голубые трубки | |||
rat (car selling) | рухлядь (продажа автомобилей) | |||
blower (trading) | покупатель- хвастун (торговля) | |||
dialects& regionalisms | диалекты и регионализмы –лексика характерная для определенной территории. Они частично или полностью отличаются от оригинальной стандартной лексики (у них может быть схожее звучание или морфология) Поэтому диалект одной территории часто непонятен для жителей другой. | cockneyKentish-West MidlandPenylvania DutchChicano | dog&bone (telephone) | (телефон) собака с костью |
irish rose (nose) | (носище) ирландская роза | |||
lemon sqeezy (easy) | (легко) выдавить лимон | |||
better-most (best) | лучший | |||
jawsy (gossip) | болтун | |||
scithers (scissors) | ножницы | |||
agen (again) | снова, опять | |||
flics (film, cinema) | кино, фильм | |||
breffus (breakfast) | завтрак | |||
make wet?(does it start raining?) | начинается дождь? | |||
red up (clean) | очистить, убрать | |||
hurrieder (faster) | быстрее | |||
doplich (clumsy) | неуклюжий | |||
barrio (neighbourhood) | соседство | |||
bato (dude) | чувак | |||
huero (blonde man) | блондин | |||
slangjargonisms | сленг, жаргонизмы — это лексика, характерная для обособленных социальных групп (студенты, ученики, музыканты, идеологические группы). Этот тип лексики неустойчив и изменяется в зависимости от времени и месторасположения использующей его группы. | ace | ас, мастак | |
abs | мышцы пресса | |||
beat box | бит бокс (голосовое ритмическое воспроизведение) | |||
bling | яркая, фальшивая бижутерия, побрякушки | |||
dead loss | потеря, чистый убыток, | |||
donkey | тупица, осел | |||
tad | слегка, чуток | |||
scam | схема незаконного заработка | |||
stag party | мальчишник | |||
shaft | третировать, издеваться | |||
dummy | чайник | |||
nerd (nurd) | ботан, чеснок | |||
throg | выпить (алкоголь) | |||
crackers | ненормальные люди | |||
vulgarisms | Вульгаризмы — грубая, некультурная разговорная лексика, использованная определенными категориями людей (бандформирования, уголовные элементы). В ней масса сокращений и синтаксически неправильных конструкций. | dude | чувак | |
chick | цыпочка | |||
bros | братаны | |||
hang out | зависать | |||
give smb wings (дать кому-то крылья) | подсадить на наркотики | |||
ratted | пьяный | |||
dotty | сумасшедший | |||
barker | ствол, пистолет | |||
colloquial coinages | общепринятые неологизмы – это новые слова, появившиеся в общенародной лексике. Если они «приживаются» и используются довольно часто и обширно, то переходят в разряд неформальной разговорной лексики. | internet | интернет | |
band-aid | лейкопластырь | |||
linoleum | линолеум | |||
Гугл (поисковая система) | ||||
Kleenex | Клинекс, бумажные салфетки | |||
zipper | молния, застежка | |||
velcro | застежка- липучка | |||
Walkman | портативный аудиоплеер | |||
hinky | нервный, сложный подозреваемый | |||
flabbygasted | располневший | |||
brainworm | мысль или звук, которые врезались с память и не дают покоя | |||
assmosis | карьерный рост благодаря лизоблюдству |
Посмотрите видео: