Оборот be supposed to

Оборот be sup­posed to часто употребляется в разговорной речи, когда нужно сказать, что некое действие ожидается, должно по идее произойти. В этой статье мы рассмотрим схему построения оборота, значение, а также популярные выражения с данным оборотом.

be supposed to

Перевод

Данный оборот be sup­posed to используют, когда от кого-то или чего-то ожидается выполнение какого-то действия. Можно перевести несколькими вариантами:

  • по идее должен,
  • как бы должен,
  • подразумевается, что должен.

Например:

  • Max is sup­posed to be clean­ing his room now, but he is watch­ing TV. / Макс сейчас должен убираться в комнате, но он смотрит телевизор.

Как правило, в разговорной речи часть предложения, где описывают реальное положение дел опускается.

  • I was sup­posed to be at work at nine o’clock. – Я должен был быть на работе в девять часов.

Схема be supposed to

Рассмотрим как формируется данный оборот. Его можно использовать в прошедшем и настоящем времени.

[кто-то \ что-то ] be sup­posed to + инфинитив (глагол в начальной форме)

Глагол to be в этой формуле спрягается.

Настоящее время

  Единственное число Множественное число
1 лицо I am sup­posed to work We are sup­posed to work
2 лицо You are sup­posed to work You are sup­posed to work
3 лицо He (she, it) is sup­posed to work They are sup­posed to work

Прошедшее время

Единственное число Множественное число
1 лицо I was sup­posed to work We were sup­posed to work
2 лицо You were sup­posed to work You were sup­posed to work
3 лицо He (she, it) was sup­posed to work They were sup­posed to work

Разница между be supposed to, have to, must

Must – это жесткая форма выражения долженствования, обычно связанная с моральным долгом.

  • I must obey my lord. – Я должен подчиняться своему господину.

Have to – тоже выражает долженствование, но, скорее, с оттенком вынужденности.

  • I have to obey my lord. – Я должен подчиняться своему господину (мне приходится, я обязан).

Be sup­posed to – выражает скорее не долженствование, а ожидание выполнение какого-то действия.

  • I am sup­posed to obey my lord. – По идее, я должен подчиняться своему господину (а на деле, возможно, и не подчиняюсь).

Устоявшиеся выражения

  • Excuse me, you are not sup­posed to … – Извините, но вам нельзя…
  • You are not sup­posed to – это вежливый способ запретить кому-то что-то делать или дать знать, что этого делать нельзя.
  • Excuse me, you can’t smoke here. – Извините, здесь нельзя курить.
  • How am I sup­posed to … ? – Как же я должен…?
  • What am I sup­posed to do? – Что же мне делать? (Обычно обозначает растерянность).
  • What is that sup­posed to mean? – А это еще что значит? (Обычно выражает удивление, мол, а это еще что такое? Что вы вообще хотите сказать?)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: