Поговорим о разнице между словами ache, pain и hurt, которые являются существительными и переводятся одним словом «боль» и прилагательными ill и sick, которые означают «больной». Несмотря на то, что все эти слова переводятся одинаково, важно знать, когда и какое слово уместно использовать. Давайте разбираться.
Содержание
Обзор слов ache, pain, hurt
Рассмотрим в каких случаях употреблять каждое из данных существительных.
Ache
Ache — означает неострую продолжительную боль. В русском языке, мы бы назвали это состояние «тупой болью». У данного существительного есть много производных. Исходя из того какая часть тела болит, мы будем говорить:
- a headache (головная боль);
- an earache (ушная боль);
- a toothache (зубная боль);
- a backache (боль в спине).
I feel a slight headache but it’s ok, I can stand it. — Я чувствую небольшую головную боль. Но все в порядке, я могу ее вытерпеть.
Чтобы описать душевную боль существует слово heartache.
- Nina’s ex-boyfriend caused her nothing but heartache. — Бывший молодой человек Нины причинил ей только душевную боль.
Глагол to ache переводиться как «вызывать небольшую боль».
Например:
- Alex’s muscles usually ache after an intense workout in a gym. — После интенсивной тренировки в зале у Алекса обычно болят мышцы.
Pain
Когда речь идет об острой боли, которую невозможно терпеть или игнорировать, то используем существительное Pain. Такая боль, как правило, приходит внезапно и приносит много страданий и дискомфорта.
Например:
- July hurt her leg and felt a sharp pain. — Джули поранила ногу и почувствовала жгучую боль.
- I heard a dog howling in pain. — Я услышал, как пес стонет от боли.
Ещё слово Pain употребляют, когда речь идет о душевной боли, расстроенных чувствах или депрессивном состоянии.
- It is hard for my parents to cope with the pain caused by my brother’s escape from home. — Моим родителям трудно справиться с душевной болью, вызванной побегом моего брата из дома.
Глагол to pain обозначает «причинять физическую или моральную боль».
The thought of homeless children pains me a lot. — Мысль о бездомных детях причиняет мне много боли.
Hurt
Слово Hurt используют, когда речь идет об эмоциональной травме.
- Her old friend dead and it caused her a deep hurt. — Её старый друг умер и это причиняло ей глубокую боль (эмоциональнуютравму).
Глагол to hurt обладает многими значениями:
- Причинять боль,
- Болеть,
- Ранить эмоционально
- Пораниться.
- My head hurt badly because of new hat. — Моя голова сильно болит из-за новой шляпы.
- Don’t play with knife. You might hurt yourself or somebody! — Не играй с ножом. Ты можешь пораниться сам или поранить кого-нибудь.
- It hurts that you don’t believe me. — Меня ранит то, что ты мне не веришь.
Также данный глагол может принимать значение — «причинять ущерб, вред».
- Our prices won’t hurt your family budget!— Наши цены не нанесут ущерб вашему семейному бюджету!
Устойчивые выражения
Кроме своего прямого значения, слова ache, pain и hurt, образую устойчивые словосочетания, идиомы и фразовые глаголы, которые будет полезно запомнить.
- aching heart — чувство тоски в отсутствие любимого и близкого человека
- to ache for — сильно чего-то желать; жалеть, испытывать к кому-то сострадание
- pain in the neck — что-то или кто-то назойливый и раздражающий
- to ease/relieve pain — облегчить боль
- to take pains to do smth — прикладывать много усилий ради чего-то
- to be at pains to do something — очень стараться сделать что-то
- no pain, no gain — без труда не выловишь и рыбку из пруда
- to hurt like hell — невыносимо болеть; причинять ужасную боль
- to cry before one is hurt — поднимать панику раньше времени
- It won’t hurt. — Это не повредит.
- He wouldn’t hurt a fly. — Он и мухи не обидит.
Особенности sick и ill
Теперь рассмотрим ещё одну пару слов. Это прилагательные sick и ill. Разберемся какое когда использовать.
Sick
Прилагательное Sick означает больной, тот, кто чувствует физическое недомогание.
- Sick men shouldn’t go to work. — Больным людям не желательно ходить на работу.
- Max is off today, he is sick. — Макс не работает сегодня, он болной.
Также Sick может переводиться как «душевная ментальная болезнь».
- Anyone, who hurts a old person is sick — Тот, кто может причинить боль пожилому человеку — душевнобольной.
Прилагательное sick также может означать «неприятный», «отвратительный».
- I can’t stand his sick — Терпеть не могу его отвратительные шутки.
Одно из самых распространенных выражений с sick — to feel sick (чувствовать тошноту).
- Air travels make Anna feel sick. — Авиаперелеты заставляют Анну чувствовать тошноту.
Когда необходимо позвонить на работу и предупредить, о том, что вы больны, используйте фразы
- to call in sick
- to report sick.
Our accountant Jeff called in sick. He will be on the sick leave for three days. — Наш бухгалтер Джефф сообщил, что заболел. Он будет на больничном три дня.
Ill
Прилагательное Ill означает нездоровый, больной. Так называют человека, который отравился или заболел в результате травмы или хронической болезни.
- He ate some poorly cooked mushrooms and now he is seriously ill. — Он съел плохо приготовленные грибы, сейчас серьезно болен.
Также слово Ill используется в значении — «плохой», «вредный».
- His ill temper can ruin life of the whole team. — Его дурной характер может испортить жизнь всей команде.
Рассказать о том, что кто-то заболел можно фразами:
- to fall ill
- to be taken ill
Poor thing, she was taken ill on the Christmas Eve. — Бедняжка, она заболела в канун Рождества.
Устойчивые выражения
Кроме основных значений, данные слова могут быть частью идиом или устойчивых выражений. Их лучше запомнить.
- a sick burn — остроумная и колкая ремарка, которая заставляет чувствовать кого-то глупо или смущенно
- to be off sick (BrE) — быть на больничном
- to be out sick (AmE) — быть на больничном
- to be worried sick — сильно волноваться
- to be (as) sick as a parrot — чувствовать себя несчастным или разочарованным из-за произошедшего
- to be sick and tired of something — нет сил терпеть
- ill health — плохое самочувствие
- ill feeling — враждебность, неприязнь
- to be critically ill — быть тяжело больным
- to be terminally ill — быть смертельно больным
- to speak ill about smb — говорить плохо о ком-либо
Всегда оставайтесь здоровыми и учитесь в удовольствие!