Как преодолеть языковой барьер? Вопрос важный, но часто остающийся без ответа. Вроде и достаточно слов есть в арсенале и знание грамматики на должном уровне, а страх говорить парализует … Попробуем понять почему так происходит.
Победа над собой
Это часто происходит при переходе от теории к практике практически у каждого второго новичка. Но во многом это проблема надуманная и имеет психологическую природу. То есть иными словами, языковой барьер – это «химера», порожденная нашим воображение и нашими страхами. Она развеивается, как страшный сон, когда вы идете ей навстречу. Да, да, чтобы убедиться, что никакого чудища на самом деле на дне озера нет, надо надеть акваланг и смело погрузиться на дно этого самого озера.
Также и ответ на вопрос, как преодолеть языковой барьер в английском, окажется банально простым – нужно начать разговаривать на этом языке, пусть на ломанном, пусть неправильно, не думая, что вас не поймут или начнут смеяться. А когда вы убедитесь, что ваш первый диалог получился и что вы сумели-таки, пусть не без помощи жестов, донести до собеседника то, что хотели, то барьер ваш рассыпется на тысячи хрупких осколков.
Поэтому первое, что вы должны сделать – убить в себе страх и неуверенность.
Причина языкового барьера
Чтобы убить в себе страхи, нужно разобраться в их причинах.
- Первая причина. Вы боитесь понаделать грамматических ошибок: ведь английский язык очень сложен! Подождите…Кто вам это сказал? Давайте развенчаем этот миф.
- Посмотрите, сколько в английском постоянных неизменяемых окончаний – все склонения по падежам происходят в основном за счет предлогов. В этом смысле русский язык – «персидская грамота» для иностранца. Конечно, и предлог в английском нужно подобрать с умом, но значения их нетрудно запомнить. Например:
by the book – по книге
with the book – с книгой
without the book – без книги - Но в английском языке строгий порядок слов в предложениях – можете возразить вы. Это да, но так ли трудно его выучить, если знать эту схему, справедливую для большинства английских предложений:
В утвердительных:Подлежащее + вспомогательный временной глагол + сказуемое (основной смысловой глагол) + дополнение + обстоятельство
В вопросительном предложении вопросительное слово (если есть) и вспомогательный глагол перемещаются в начало предложения.
Приучайтесь думать по-английски в той же последовательности, и тогда перевод мысли в слово будет происходить интуитивно быстро - Ну а как собственно разобраться в том, какой именно вспомогательный или смысловой глагол употреблять, ведь в английском языке кто насчитал 12, а кто и целых 16 времен? Такое количество способно напугать и бывалых знатоков.
Но не спешите пугаться. Для свободного общения вам на самом деле достаточно знать все времена групп Simple и Perfect, а также Present Continuous, что фактически составляет 7 времен.Почему перевес к группе Perfect, а не Continuous?Напоминаю еще раз – если для вас важнее рассказать о длительности, чем о совершенном или несовершенном действии, то есть если вы не видите разницы между «я делал» и «я сделал», но зато вам очень важно рассказать, как вы душились три часа в очереди на распродаже, то тогда учите в первую очередь Continuous
- Посмотрите, сколько в английском постоянных неизменяемых окончаний – все склонения по падежам происходят в основном за счет предлогов. В этом смысле русский язык – «персидская грамота» для иностранца. Конечно, и предлог в английском нужно подобрать с умом, но значения их нетрудно запомнить. Например:
- Вторая и не менее страшная причина – это мысль, как бы не ударить в грязь лицом, ведь собеседник знает английский наверняка лучше, он же живет здесь давно и работает на такой работе, куда дураков не возьмут.
И тут вы ошибаетесь! Настоящих носителей английского заграницей гораздо меньше, чем вы думаете, если вы к тому же едете во Францию или в Чехию, Таиланд или Турцию. У вас гораздо больше шансов встретить там — и среди обслуживающего персонала, и среди туристов, и среди коренных жителей — людей, для которых английский – международный язык общения, но не родной, а следовательно они будут говорить на нем далеко не безукоризненно. Ваш «ломанный» и их прекрасно уживутся. - И третья причина вашего страха – это постоянное ощущение нехватки слов, своего рода словесное «кислородное» голодание.
И здесь вам тоже будет нелишним напомнить, что базовых слов для общения нужно не так уж много, а всего 850, и вы, может быть, преуменьшаете свой словарный запас.
Как преодолеть языковой барьер
Обобщим вкратце советы, как преодолеть языковой барьер.
- Истребите в себе страх, разговаривайте и общайтесь смело, не бойтесь выглядеть смешным.
- Создавайте и поддерживайте среду для общения, вырывайтесь почаще из привычного круга и больше путешествуйте
- Убедитесь в том, что вы знаете английский и что в нем нет ничего сложного, повторяя грамматические правила
- Расширяйте словарный запас, если он кажется вам маленьким:
если по 20 слов учить каждый день, то за полтора месяца вы освоите весь Basic English
Выполнив эти простые рекомендации, вы убедитесь, что никакого барьера на самом деле нет.
Упражнение
Прорабатываете ситуации заранее, репетируя возможные варианты бесед. Предлагаю некоторые из них.
Например, вы собираетесь на экскурсию в одну из европейских стран. У вас могут возникнуть следующие ситуации.
Ситуация в аэропорту и самолете
Tell me please, when will departure of next flight to Paris have been? — Скажите, пожалуйста, когда отправится следующий рейс на Париж?
How do I go to the registration? — Как мне пройти на регистрацию?
How much is cost one ticket? – Сколько стоит один билет?
Can you sell two tickets near to each other? - Можете ли вы продать два билета рядом друг с другом?
When will the registration be finished? – Когда закончится регистрация?
Don’t you know how much we have to fly? – Вы не знаете, сколько нам еще лететь?
Can you let me your seat near at the window? — Не могли бы вы уступить мне свое место у окна?
Sorry, I feel myself bad, can you help me? — Простите, я чувствую себя плохо, не могли бы вы мне помочь?
Have I time to go to the end of the cabin before boarding of the plane? – Я успею пройти в конец салона до посадки самолета?
Ситуация на улице, в городском общественном транспорте
Tell me please, how can I go to the bus stop Revolution Square? — Скажите, пожалуйста, как мне пройти к автобусной остановке Площадь революции?
Will I go to the hotel on the Boulevard of Roses, if I have gone in this direction? – Смогу ли я дойти до отеля на Бульваре Роз, если буду идти в этом направлении?
Drive me, please, to the hotel Esther. — Отвезите меня, пожалуйста, в отель “Эстер”
How much do I owe you? — Сколько я вам должна?
Ситуация в гостинице
Hello, I reserved a room at your hotel on March 28. Can I take it? - Здравствуйте. Я забронировала номер в вашей гостинице 28-го марта. Могу ли я занять его?
Do you have free room? — У вас есть свободный номер?
Can I order a dinner in my room? — Могу ли я заказать ужин в мой номер?
Please bring me two bottles of fruit drinks in my room at 8:00 pm — Принесите мне пожалуйста две бутылки морса в мой номер в 8 часов вечера
I want to visit the Louvre tomorrow. Don’t you have a guide book or can you explain to me how can I find it? - Я хочу посетить Лувр завтра. У вас нет путеводителя или не можете вы мне объяснить, как мне найти его?
Буду рада, если эти маленькие примеры помогут вам в реальной ситуации
Также наша рубрика Курсы английского поможет вам преодолеть языковой барьер.
Чтобы чувствовать себя уверенней, купите разговорник, в котором сможете найти большее количество жизненно важных фраз.
Видео: