Приветствую вас, уважаемые читатели! При изучении английских числительных, мы упустили один очень существенный аспект. Но сегодня мы исправимся, и вы узнаете, как правильно назвать цены и проценты по-английски. В английском языке существуют собственные особенности названия номеров телефонов, дат, процентов и цен. И вам, как изучающему этот язык, важно знать эти особенности, чтобы затем в дальнейшем суметь применить эти знания на практике.
Первое, на что хочется обратить внимание, — это то, что обозначая цены, англичане ставят значок валюты на первое место, а уж за ним сам показатель стоимости, но произносится название денежной валюты после цены в единственном числе, а когда сумма «круглая», то во множественном:
- € 1 – one Euro
- $ 200 – two hundred dollars
- GBP 30 – thirty pounds
В случае, когда цена представлена в виде десятичной дроби, то сумму целого числа можно указывать до валюты. А при произношении действуют те же правила, которые нужно соблюдать при прочтении десятичных дробей, но слово «point» не произносится.
Если сумма во множественном числе, то и слово (сущ.), которое обозначает валюту, тоже употребляется во мн.ч.:
- $ 1.99 – one (dollar) ninety nine;
- $ 89.75– eighty nine (dollars) ninety nine seventy five;
- GBP 5. 39 – five (pounds) thirty nine;
- € 7.55 – seven (Euros) fifty.
Денежные суммы в разговорном английском
В повседневных разговорах англоговорящие, особенно американцы, чаще называют цены в упрощенном варианте. Впрочем, как и у нас – штука, лимон, бак, тонна, кусок и т.д. В разговорном английском цена с трехзначным числом обычно произносится так:
$ 574 – five seventy-four bucks (bucks – это жаргонное название американского доллара – то, что мы называем баксом).
Но гораздо интересней произносятся цены, состоящие не из округленных тысяч. К примеру, сумму в $ 1800 – мы назовем тысяча восемьсот долларов, тысяча восемьсот баксов или штука восемьсот баксов. Англоговорящий же, называя цену в $ 1800, исключительно скажет — eighteen hundred bucks (восемнадцать сотен баксов). В более конкретных случаях, сотни дополняются двузначным остатком:
$ 6, 379 – sixty-three hundred seventy-nine bucks (шестьдесят три сотни семьдесят девять баксов).
Для округленных четырехзначных и пятизначных цен используется другая разговорная форма – grand (тонна, штука). Для английских «тонн» используется такое озвучивание, как и при названии других разрядов (million, thousand), то есть в единственном числе:
$ 2, 000 – two grand bucks – две штуки баков.
$ 97, 000 – ninety-seven grand – девяносто семь тонн.
Для сумм, состоящих из 6 цифр (100 000, 500 000), вместо последних трех нулей употребляют обозначение «К» ([keI]), то есть – куски, килобаксы:
I paid for my car eight hundred K (800K) — Я заплатил за машину 800 кусков или килобаксов.
Проценты
Не редко при общении или чтении указываются проценты, в том числе и в десятичных дробях: per cent [p?’sent]. А как же скидки в магазинах и распродажи, когда витрины пестрят заголовками SALES 70%, 50%, 30%? Как рассказать любимой подруге о скидках на английском? Для этого необходимо узнать правила, как называются проценты на английском.
Здесь все просто, как и при обычных числах, однако есть небольшой нюанс. Существительное «percent» применяется в единственном числе: 3.2 % – three point two per cent; 50 % – fifty per cent. Множественное число (percents) можно соотнести только к данной теме в школе, однако оно не может использоваться с конкретными цифрами.
Ну, вот мы и прояснили очередное употребление цифр в английском языке. Если разобраться, то все предельно понятно, и с их использованием не должно возникнуть проблем. Теперь вы можете смело отправлять за покупками в американские или британские магазины, не боясь попасть в неловкую ситуацию.
Всем мира и добра. Пока!