Здравствуйте, дорогие друзья! Разобравшись с использованием порядковых и количественных числительных, дробных чисел, названием дат. Сегодня мы ознакомимся с нюансами употребления чисел при названии номера телефона по-английски. А также мы познакомимся с правилами произношения паспортные данные и банковские счета, чтобы не появлялись различные недопонимания при заполнении документов, бронировании комнаты или столика по телефону.
Скорее всего, наиболее чаще нам необходимо продиктовать свой телефонный номер. И здесь возникает много путаницы и неразберихи, так как в английском The phone number произносится совершенно иначе, чем на русском.
Помните знаменитый хит конца 90-хгодов 20 века группы Хамелеон «Двенадцать восемьдесят пять и два ноля»? Примерно, таким образом, мы продиктовываем номер телефона на русском языке. Правда при этом, существует вероятность на слух перепутать «двенадцать» и «двадцать». Поэтому связисты-профессионалы, к примеру, вместо «пятьдесят» называют «полста», «полста семь» и т.д.
Что качается английского, то здесь дела обстоят еще хуже: кроме пары «fifty-fifteen» запросто путаются «forty-fourteen», «thirty-forty» и «thirty-thirteen». Потому, англофоны, чтобы избежать ошибок такие данные диктуют по-другому. К примеру, так запавший в душу музыкантов группы «Хамелеон» номер телефона «12–85-00» на английском произнесли бы так: «one two eight five double oh» — один два восемь пять два ноля/ноль ноль.
Содержание
The phone number
Как вы уже заметили, повторяющие цифры также называются по-другому. Но обо все по порядку. К примеру, на родном языке мы прочитываем код оператора или города по цифрам, но сам номер чаще всего объединяем в блоки – десятки и сотни: 0 726 234 567 89 – Ноль семьсот двадцать шесть пятьсот шестьдесят семь восемьдесят девять.
Американцы и британцы же произносят по-отдельности каждую цифру, при этом ноль произносится, не как обычно «zero», а как «oh» [?u]. Причем одинаковые, стящие рядом цифры, объединяются с помощью слова «double»: 66 – double six NOT!!! six six, 00 – double oh, 22 — double two NOT!!! two two.
Но и здесь цифры объединяется в блоки по три, благодаря паузам и интонации. После каждой группы интонация повышается (как при перечислении чего-либо), а нисходящий тон используется в конце: 0 726 143 557 89 – oh, seven two six, one four three, double five seven, eight nine. Однако, если в блоке встечается комбинация в двумя конечными нулями, то можно прочитать так: 100 – one hundred, 800 — eight hundred.
Прочие номера
Подобным образом читаются и другие числовые последовательности: к примеру, паспортные данные, номера кредитных карт, серийные штрихи изделий, коды продукции, числовые показатели заказов, счетов и квитанций, и т. д. Определенные коды соблюдают определенный формат и содержат особые символы:
- / — slash [slae?] — дробь
- : — colon [ ko?l?n ] — двоеточие
- - — dash [dae?] — тире
- . — dot [d?t] — точка
- ; — semicolon [‘semI‚k?vl?n] — точка с запятой
- , — comma [ 'k?m? ] — запятая
- — space [speIs] — пробел
К примеру, при чтении паспортных данных на английском, в которых имеются и буквы и числа, литеры называются как в алфавите, а цифры – каждая отдельно.
В банковских номерах, кредитных картах и других аналогичных числовых последовательностей, цифры объединяются в блоки по четыре с восходящим ритмом и интонацией. При этом, как и в телефонных номерах, каждая цифра произносится отдельно: 9317 5290 2047 5402 – nine three one seven, five two nine oh, two oh four seven, five four oh two.
Думаю, сведения приведенные здесь будут вам полезны и сослужат вам хорошей подсказкой при различных разговорных ситуациях с англоязычными собеседниками. Даже если у вас, после всего прочитанного, остались невыясненные вопросы, то смело можете задать их в комментариях.
До следующей встречи, успешной учебы!
Спасибо. Очень интересная и новая для меня информация. А вот моя бабушка номер телефона всегда называла, исключительно, по одной цифре, ну, прям, как англичанка.