Мы продолжаем изучать английскую грамматику, и сегодня мы хотим вас познакомить с любопытным грамматическим феноменом в английском языке. Это условное наклонение или Conditional Mood. Мы рассмотрим типы данного наклонения, примеры предложений с ним и т.д.
Условное наклонение в английском – весьма интересная штука. Как и в русском языке, условное наклонение in English указывает на то, что действие может или должно совершиться при каком-нибудь условии. Но все-таки есть и существенные отличия от русского.
Содержание
Три веселых типа условного наклонения
Предложения в условном наклонении – это сложные предложения, состоящие обычно из двух простых, из которых одно главное, а второе – зависимое. Главное предложение выражает условие действия в зависимом предложении.
Загвоздка в том, что в английском языке три случая или типа условного наклонения, тогда как в русском их всего лишь два. Но разобравшись внимательно, вы поймете, что все не так уж сложно.
В русском языке: первый тип выражает реальное условие в настоящем времени; второй тип выражает нереальное условие в прошедшем времени.
- Если я пойду домой, я пообедаю.
- Если бы я пошел домой, я бы пообедал. (А так как я не пошел домой, то и не пообедал, то есть действие нереально при данном условии)
В английском языке: первый тип выражает реальное условие в настоящем времени; второй тип выражает реальное условие в прошедшем времени; третий тип указывает на нереальное условие в прошедшем времени. Проследим то же самое предложение, но на английском языке:
- If I go home, I will have lunch
- If I went home, I would have lunch
- If I had gone home, I would have had lunch.
А теперь рассмотрим каждый тип Conditional Mood в изучаемом нами языке отдельно.
Самый легкий – первый тип!
Это действительно проще простого. Здесь мы имеем дело с реальным условием в настоящем времени.
Обратите внимание на фразу If I have money, I buy a car (Если у меня будут деньги, я куплю машину). Главная часть этого предложения может быть и в будущем времени: If I have money, I will buy a car.
Например:
- If you drink a lot of coffee, you have problems with your heart. Или: If you drink a lot of coffee, you will have problems with your heart. – Если ты пьешь много кофе, у тебя будут проблемы с сердцем.
Но придаточное предложение в английском языке ни в коем случае не может быть в будущем времени. После слова If глагол должен стоять в настоящем времени Present Simple. То есть придаточное предложение стоит в настоящем времени, а главное – в будущем.
Примеры предложений:
- If you eat a lot of sweets, you will have problems with your teeth. – Если ты будешь есть много сладостей, у тебя будут проблемы с зубами
- I will speak with Tom, if I find him. – Я поговорю с Томом, если найду его
- If we go home, we will have a rest. – Если мы пойдем домой, мы отдохнем.
Как мы видим, в каждом предложении реальное действие при реальном условии.
Второй тип условного наклонения
Второй тип выражает реальное условие в прошедшем времени. И здесь также, как и в первом случае, мы имеем дело с реальным действием при реальном условии. В данном случае придаточное предложение должно быть в Past Simple, а главное – в Future in the Past.
Обратите внимание на примеры предложений:
- If I had money, I would buy a flat. – Если бы у меня были деньги, я бы купил квартиру
- If you did your homework, you would get a good mark. – Если бы ты сделал домашнюю работу, ты бы получил хорошую оценку.
Вместо would в главном предложении может быть и should, could, might. Например:
- If you met Jim, you should speak with him. – Если бы ты встретил Джима, ты бы поговорил с ним
- You could read the whole book, if you wanted. – Ты бы мог прочитать всю книгу, если бы хотел
- You might take my notebook, if I brought it. – Ты мог бы взять мой ноутбук, если бы я принес его.
Не пугайтесь третьего типа!
Третий случай условного наклонения не встречается в русском языке. Но если ознакомиться со схемой, по которой он строится, то ничего сложного нет.
Обратите внимание: в придаточном предложении глагол стоит в Past Perfect, а в главном схема would + have + глагол + окончание –ed (или третья форма глагола).
Данный тип выражает нереальное, невозможное условие в прошедшем времени. Обратите внимание:
- If you had won the competition, you would have gone to France. – Если бы ты выиграл соревнование, ты бы поехал во Францию. (Но ты не выиграл, поэтому не поедешь, то есть действие при таком условии невозможно)
- If we had come on time, we would have met Ann. – Если бы мы пришли вовремя, мы бы застали Анну. (Но мы не пришли вовремя, поэтому не застали ее, действие нереально при данном условии).
Здесь также, как и во втором типе, в главном предложении могут быть и глаголы should, could, might. К примеру:
- If she had spoken with her brother, he could have given his car. – Если бы она поговорила со своим братом, то он мог бы дать свою машину
- You should have been more polite with mr Anders, if you had wanted. – Ты мог бы быть более вежливым с господином Андерсом, если бы хотел
- If I had found Tom, I might have spoken with him about that case. – Если бы я нашел Тома, я бы поговорил с ним о том случае.
Третий тип Conditional выражает нереальное действие при нереальном условии.
Что ж, как мы убедились, условное наклонение в английском играет очень важную роль, и является важной составляющая часть английской речи. Используйте его, чтобы выразить условие в действии. Вы обязательно с ним подружитесь. Желаем вам успехов!