Наречия just, already, yet и still — в чем сходство и различие?

Наречие just, already, yet и still указывают на временные рамки. Если вы знаете в каких случаях должно употребляться каждое из них, то будете намного лучше понимать контекст. Рассмотрим как данные наречия связаны с Present Perfect.

  • just (только что),
  • already (уже),
  • yet (уже, еще),
  • still (до сих пор)

Наречие just, already, yet и still

Содержание

Just

Наречие just чаще всего является словом-маркером для времени Present Per­fect. Оно переводится как «только что». Как правило, его ставят перед глаголом в утвердительных предложениях.

  • I have just wok­en up. — Я только что проснулся.
  • Mar­ry has just booked the piz­za. — Мэри только что заказала пиццу.
  • Look! We have just fixed your cam­era. — Смотри! Мы только что починили твой фотоаппарат.
  • I’ve just seen him around. — Я его только что видел поблизости.

Слово Just может быть синонимом слову only. В этом случае just переводиться как «только», «лишь», «всего лишь». Если в предложении есть глагол to be, just следует сразу после него:

  • This cough med­i­cine costs just 100 rou­bles. — Это лекарство от кашля стоит всего лишь сто рублей.
  • He is just a kid. — Он всего лишь ребенок.

Ещё наречие just может заменять слово exact­ly. Тогда его следует переводить как «точь-в-точь», «точно».

  • You act just like your father! — Ты ведешь себя точно как твой отец!

Также Just может заменить слова sim­ply (просто) и absolute­ly (абсолютно), если необходимо сделать акцент на утверждении:

  • It is just per­fect! — Это просто идеально!

Just используют в повелительном наклонении – это делает его более резким:

  • Just shut up! — Замолчи!

Или может смягчить любую просьбу. Например:

  • Could you just give me a piece of advice? — Не могли бы вы дать мне совет?

Already

Наречие already указывает на то, что в предложение используется Present Per­fect (настоящее совершенное). В данном случае его следует переводить как «уже». В предложении слово будет стоить между вспомогательным и смысловым глаголами. Как правило, Already употребляют в утвердительном предложении.

  • I’ve already seen this film. — Я уже видел этот фильм.
  • Deb­bie has already set­tled down in NY. — Дэбби уже обосновалась в Нью-Йорке.

Иногда, наречие Already может переводиться как «раньше, чем ожидалось». Используется в вопросительных и утвердительных предложениях предложениях.

  • Tim­my is only 18 but he is already a head of the com­pa­ny. — Тимми всего лишь 18, а он уже глава компании.
  • Are they already here? — Они уже здесь?

Если мы хотим выразить удивление, то слово already переносим в конец предложения.

  • Are you mov­ing to US already? — Ты уже переезжаешь в Соединенные Штаты?

Yet

Наречие Yet стоит в конце предложения и является маркером времени Present Per­fect.

Важно запомнить, что слово yet в отрицательном предложении переводится как «еще», но если предложение вопросительное, тогда перевод будет «уже». Рассмотрим на примерах:

  • Have you fed the cat yet? — Ты уже покормил кошку?
  • Has she cleaned up his room yet? — Она уже убралась у себя в комнате?
  • Alex hasn’t told me any­thing yet. — Алекс мне еще ничего не рассказал.
  • We haven’t come back yet. — Мы еще не вернулись.

В некоторых случаях, слово Yet может означать, что какое-то событие ещё не произошло, но ожидаем что оно случиться в будущем. В таком случае наречие yet можно перевести как «все еще» или «пока что».

  • This ser­vice is not yet avail­able. — Эта услуга пока что недоступна.

Ещё одно смысловое значение слова Yet — «на текущее время», «на данный момент». Такой вариант можно встретить в утвердительных предложениях с прилагательным превосходной степени.

  • This is his best song yet! — Это его лучшая песня на данный момент!

В ситуациях, когда мы хотим выразить удивление или негодование или сделать акцент на чем-либо, то используем слово yet вместе со словами more, again (еще), anoth­er (еще один).

  • We’ll need yet more choco­late. — Нам потребуется еще больше шоколада.
  • The teacher gave us yet anoth­er task! — Учитель дал нам еще одно задание!

Still

Слово Still означает, что что-то не изменилось, осталось неизменным. Данное наречие употребляется в ситуациях, когда событие происходит дольше, чем изначально планировалось. Перевести на русский язык можно словами «до сих пор», «все еще».

  • It still dri­ves peo­ple crazy. — Это все еще сводит людей с ума.
  • We are still hap­py. — Мы по-прежнему счастливы.

Если наречие still в предложении поставить после подлежащего, то можно выразить своё недовольство сложившейся ситуацией.

  • You still don’t under­stand this gram­mar rule! — Ты до сих пор не понимаешь это грамматическое правило!

В чем же разница между still и yet? Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к примерам:

  • He is still — Он до сих пор голоден.
  • He hasn’t eat­en yet. — Он еще не ел.
  • She is still — Она по-прежнему плачет.
  • She hasn’t stopped cry­ing yet. — Она еще не перестала плакать.

Still указывает на продолжительность действия и на то, что действие еще не закончилось. Yet же говорит о том, что ожидаемое действие еще не произошло.

Надеемся, что употребление already, just, yet и still больше не вызовет затруднений. Изучайте в удовольствие!

С сайтом redchelny.ru, проверенные шлюхи Набережных Челнов, это встречи индивидуально, конфиденциально и неповторимо. Воспользуйтесь услугами проституток и ваше представление о страстном сексе измениться. Изящные проверенные шлюхи Набережных Челнов, пылкие и страстные, они такие интересные и профессиональные, что сегодня у тебя будет лучший интимный досуг. Выбери девушку сейчас.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: