Дополнение в английском языке, как и в русском, может быть прямым, а может быть и косвенным. На нашем сайте мы уже говорили о прямом дополнении. Сегодня мы с вами обсудим косвенное дополнение или Indirect Object в английском языке.
Косвенное дополнение в английском предложении обозначает получателей глагольной деятельности. Indirect Object находится между переходными глаголами и их прямым дополнением; либо же за прямым дополнением с предлогом to. На первый взгляд все кажется немного запутанным, но на примерах вы все быстро поймете. Давайте же скорее начинать!
Простое и обычное косвенное дополнение
Итак, уважаемые читатели, рассмотрим примеры предложений, в которых косвенное дополнение (Indirect Object) находится между переходным глаголом и его прямым дополнением:
- I wrote them a letter. – Я написала им письмо.
- We gave you our address. – Мы дали тебе наш адрес.
- I sent him a parcel. – Я послала ему посылку.
Теперь примеры того, когда косвенное дополнение стоит за прямым дополнением с предлогом to:
- I wrote a letter to them. – Я написала письмо им.
- We gave our address to you. – Мы дали наш адрес тебе.
- I sent a parcel to him. – Я послала посылку ему.
Иногда косвенное дополнение (Indirect Object) следует за прямым дополнением, в тех случаях, когда:
Прямое дополнение выражено местоимением It:
- Alice gave it to Michael. – Алиса дала это Майклу.
- We said it to our parents. – Мы сказали это нашим родителям.
- I sent it to my cousin. – Я послал это моему двоюродному брату.
Прямое дополнение выражено другими местоимениями, а косвенное дополнение выражено существительными:
- Jane sent us to our parents. – Джейн послала нас к нашим родителям.
- We drove them to the place. – Мы привезли их на место.
- I saw him at the market. – Я видела его в магазине.
Косвенное дополнение выражено длинной фразой:
- I left my message at the secretary being in the hall. – Я оставил свое сообщение секретарю, находившемуся в холле.
- We gave the documents to the employee sitting in the studio. – Мы дали документы сотруднику, сидевшему в кабинете.
Следует запомнить, что предлог to предшествует косвенному дополнению после таких глаголов:
- Announce — объявлять
- Attribute — определять
- Ascribe — приписывать
- Communicate — сообщать
- Dedicate — посвящать
- Dictate — диктовать
- Disclose — раскрывать
- Explain — объяснять
- Interpret — истолковывать
- Introduce — вводить
- Point out — указать
- Relate – иметь отношение
- Repeat — повторять
- Suggest — предлагать
- Submit – отправлять
Например:
- He interpreted this book to me. – Он истолковал эту книгу мне.
- The teacher explained the rule to his students. – Учитель объяснил правило своим студентам.
- They announced the new laws to us. – Они объявили нам новые законы.
Несколько слов о предложном дополнении
Предложное дополнение – это тоже косвенное дополнение, то есть тот же самый Indirect Object. Оно обозначает людей или предметы, которые косвенно участвуют в деятельности. Предложное дополнение находится за непереходными глаголами или их прямым дополнением.
Например:
- Alex took a book for his child at the library. – Алекс взял книгу для своего ребенка в библиотеке.
- The worker was quickly joined by his colleague. – К рабочему сразу же присоединился его коллега.
- I understood that the strongbox door had been opened with a key. – Я понял, что дверь сейфа была открыта ключом.
Как видите, друзья, все довольно просто. Успехов вам!
I have watched both movies. I liked the first better than the second . – Я посмотрела два фильма. Первый мне понравился больше, чем второй.