Урок №77 Английский язык по методу доктора Пимслера

Начинаем семьдесят седьмой урок из третьего курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.

Следующий урок из данного курса вы можете найти в публикации Учим английский по методу доктора Пимслера

Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.


Lis­ten to this con­ver­sa­tion in an office.
Susan, can you do some­thing for me?
Yes, what is it?
Can you make a reser­va­tion at the Park­er House? Tomor­row our Mex­i­can client Mr. Tor­res will be here for a meet­ing. It will be a long meet­ing and I’d like to have din­ner with him after that.
At what time?
Sev­en o’clock.
Of course, I’ll call right now.

Lis­ten again.

Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?
Speaking

You and a col­league are going to have lunch togeth­er say «Я голоден».
I’m hungry.

Ask her when she wants to have lunch.
When do you want to have lunch?

She says «Я тоже хочу есть».
I’m hun­gry too.

Почему бы нам не пойти прямо сейчас?
Why don’t we go right now?

После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
Excuse me

Вы также можете сказать «Сожалею, что побеспокоил вас».
Lis­ten and repeat.
Sor­ry to both­er you.

Say «Извините за беспокойство».
Sor­ry to both­er you.

Ask «В котором часу?»
At what time?

Во сколько будет наше собрание этим вечером?
At what time is our meet­ing this afternoon?
What time is our meeting?

Your col­league answers «Оно начинается в 3 часа».
It starts at three o’clock.

She says «Это будет долгое собрание».
It will be a long meeting.

Оно будет длиться примерно 2 часа.
It’s going to last for about two hours.

Но это важное собрание.
But it’s an impor­tant meeting.

И все должны там быть.
And every­one should be there.

Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».
Sor­ry to both­er you.

Мистер Мартин позвонил.
Mr. Mar­tin called.

Он оставил сообщение.
He left a message.

Он хочет
He wants

Он хочет, чтобы вы перезвонили ему.
He wants you to call him back.

Он хочет, чтобы вы перезвонили ему сегодня днем.
He wants you to call him back this afternoon.

Say «Спасибо. Я перезвоню ему прямо сейчас».
Thanks, I’ll call him back right now.

Ask «Звонил кто-нибудь еще?»
Did any­one else call?

She answers «Нет, никто больше не звонил».
No, no one else called.

Now she says «Подождите! Одна женщина звонила».
Wait! A woman called.

Примерно полчаса назад.
About half an hour ago.

Она перезвонит в 3 часа.
She’ll call back about three o’clock.

Say «Но в 3 часа»
But at three o’clock

Будет важное собрание.
There’s an impor­tant meeting.

Все должны быть там.
Every­one should be there.

Это также будет долгое собрание.
It will be a long meet­ing too.

Я думаю, что оно продлится
I think it’s going to last

1 или 2 часа
One or two hours

Все должны быть там.
Every­one should be there.

Сейчас вы перезваниваете мистеру Мартину. Он отвечает, но вы не узнаете его голос. Спросите вежливо «Могу ли я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста».
May I speak with Charles Mar­tin, please?

Как он может кратко ответить?
Speaking

Позже одна коллега заходит в ваш офис. Как она скажет «Извините за беспокойство».
Sor­ry to both­er you.

Now she asks «Вы знаете нашего клиента?»
Do you know our client?

Ask «Какого клиента?»
Which client?

Мигель Рамирес – наш новый клиент. Наш новый клиент.
Lis­ten and repeat.

Our new client.
Miguel Ramirez — our new client.

Новый
New

She says «Наш новый клиент будет на собрании».
At the meeting
Our new client will be at the meeting.

Он мексиканец.
He’s Mexican.

Но его английский очень хорош.
But his Eng­lish is very good.

Say «Да, наш новый клиент»
Yes, our new client.

Говорит по-английски очень хорошо.
Speaks Eng­lish very well.

She says «Он будет на собрании сегодня».
He’ll be at the meet­ing today.

Сейчас она говорит «О! Я только что вспомнила».
Listen.

Oh, I’ve just remembered.

Он звонил примерно полчаса назад.
He called about half an hour ago.

Он оставил сообщение.
He left a message.

Он хочет, чтобы вы ему перезвонили.
He wants you to call him back.

Сейчас вы опять оставили ненадолго свой кабинет. Когда вы вернулись, ваша ассистентка вам говорит «Звонил мужчина».
A man called.

Ask if it was Peter Johnson.
Was it Peter Johnson?

She answers «Да, он звонил примерно в 2 часа».
Yes, he called about two o’clock.

Он хотел, чтобы вы ему перезвонили как можно скорее.
He wants you to call him back soon.

Say «Я перезвоню ему прямо сейчас».
I’ll call him back right now.

Кто-нибудь еще?
Any­one else?

Нет, больше никто.
No, no one else.

Другой день. Другая коллега заходит в ваш офис. Как она извинится за беспокойство?
Sor­ry to both­er you.

Они с мужем хотят пригласить вас к себе домой в субботу.
Listen.

We’d like to invite you to our place on Saturday.

И так будет «пригласить»
Lis­ten and repeat.
Invite
To invite

Try to say «Нам бы хотелось пригласить вас». 
We’d like to invite you.

Now say «Мы бы хотели пригласить вас к себе домой».
We’d like to invite you to our place.

В субботу.
On Saturday.

Мой муж и я
My hus­band and I

Мы бы хотели пригласить вас к себе домой.
We’d like to invite you to our place.

Она говорит «в субботу вечером».
Sat­ur­day evening.

Все из офиса
Lis­ten and repeat.
Every­one from the office

Say «Все из офиса»
Every­one from the office

Будут там
Will be there

Почти все.
Almost everyone

Наш новый клиент тоже там будет.
Our new client will be there too.

Я думаю, что он там будет.
I think he’ll be there.

Вы можете придти в субботу?
Can you come on Saturday?

Почти все из офиса будут там.
Almost every­one from the office will be there.

Say «Большое спасибо».
Thank you very much.

Мне бы хотелось, но я не могу.
I’d like to but I can’t.

Вы хотите сказать, что вас здесь не будет.
Listen.

I won’t be here.

«Won’t» – это сокращенная форма от «will not».

Lis­ten and repeat.
I won’t be here.

Try to say «Меня не будет здесь в субботу».
I won’t be here on Saturday.

Вы также можете сказать «I’m not going to be here». Обе формы правильные. Используйте «won’t be», если вас не попросят сказать иначе.

Скажите еще раз, что вас не будет здесь в субботу.
I won’t be here on Saturday.

Вы хотите сказать, что одна подруга пригласила вас к ней в гости.
Listen.

A friend has invit­ed me to vis­it her.

Сначала «пригласила».
Lis­ten and repeat.
Has invited

Сейчас обращая внимание на порядок слов, попробуйте сказать «Одна подруга пригласила меня».
A friend has invit­ed me.

Now say «Одна подруга пригласила меня в гости».
A friend has invit­ed me to visit.

Now try to say «Одна подруга пригласила меня навестить ее».
A friend has invit­ed me to vis­it her.

Скажите, что она живет в Бостоне.
She lives in Boston.

Say «На этих выходных я еду в Бостон».
This week­end I’m going to Boston.

Чтобы навестить одну мою подругу.
To vis­it a friend of mine.

Try to say «Она пригласила меня навестить ее».
She’s invit­ed me to vis­it her.

На этих выходных.
This weekend.

Она мексиканка.
She’s Mexican.

Но она замужем за американцем.
But she’s mar­ried to an American.

Try to say «Она пригласила меня в Бостон».
She’s invit­ed me to Boston.

На этих выходных.
This weekend.

Меня не будет здесь
I won’t be here

В субботу
On Saturday

Наш новый клиент тоже живет в Бостоне.
Our new client lives in Boston too.

У нас будет встреча в понедельник.
We have a meet­ing on Monday.

Try to say «Но это не будет долгая встреча».
But it won’t be a long meeting.

Другой коллега, Чарльз, предлагает вместе посмотреть фильм. Вы заходите в его офис. Скажите «Извини, что побеспокоил тебя, Чарльз».
Sor­ry to both­er you, Charles.

Все в порядке. Вы можете пойти в кино?
That’s ok. Сan you go to the movies?

В воскресенье.
On Sunday.

Say «Нет, сожалею, я не могу».
No, I’m sor­ry, I can’t.

Меня не будет здесь на выходных.
I won’t be here this weekend.

Одна подруга пригласила меня в Бостон.
A friend has invit­ed me to Boston.

Мне бы хотелось посмотреть Бостон.
I’d like to see Boston.

И мне бы хотелось навестить мою подругу.
And I’d like to vis­it my friend.

Несколько минут спустя вы вернулись в свой офис. Ваша ассистентка говорит «Линда Грин звонила».
Lin­da Green called.

Она хотела, чтобы вы перезвонили ей сегодня.
She wants you to call her back today.

Try to say «Ее не будет в ее офисе завтра».
She won’t be in her office tomorrow.

Ask «Она наша новая клиентка, не так ли?»
She’s our new client, isn’t she?

Я перезвоню ей прямо сейчас.
I’ll call her back right now.

Now it’s Sat­ur­day. You’re at a restau­rant in Boston with your friend and her hus­band. Say that you’re real­ly hungry.
I’m real­ly hungry.

Say that you’re going to have the steak.
I’m going to have the steak.

Your friend says «Я не очень голодна».
I’m not very hungry.

Они решают заказать салат, и каждый – по бокалу вина. Что вы скажете, поднимая свой бокал?
Cheers!

Спасибо! Переходите к семьдесят восьмому уроку

Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.

[social­lock­er id=“14453”]

Пимслер Урок 77

[/sociallocker]

Красивые лучшие феи проститутки Барнаула по вызову, восхитительные и горячие, они такие грациозные и стройные, что тебе обязательно повезёт. Твои мечты и желания реализуются. Встречаются в свое удовольствие, на своей территории, лучшие феи проститутки Барнаула по вызову могут приехать к вам, на вашу территорию, проверь сам - oopsbarnaul.ru. В настоящее время существует огромное количество сайтов, но мы рекомендуем именно этот.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: