Урок №74 Английский язык по методу доктора Пимслера

Начинаем семьдесят четвертый урок из третьего курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.

Список остальных заданий находится в статье Учим английский по методу доктора Пимслера

Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.


Lis­ten to this conversation.
A — Excuse me, may I use your phone?
A — B — Of course, go right ahead. It’s on the table over there.
A — Thanks, do you know the area code for Boston?
A — I think it’s 6 0 7. No, wait! It’s 6 1 7.
A — Thanks a lot.

Lis­ten again.

Вы в гостях у одной подруги, недалеко от Нью-Йорка. Спросите «Можно мне воспользоваться вашим телефоном?»
May I use your telephone?
May I use your phone, please?

She says «Конечно».
Of course, go right ahead.

Вы звоните кому-то в Бостон. Скажите «Я воспользуюсь кредитной картой».
I’ll use my cred­it card.

Ask «Какой индекс города?» Дословно «Что за индекс города?»
What’s the area code?

Какой индекс у Бостона?
What’s the area code for Boston?

Используя полное слово, спросите «Это 6–0-7»?
It’s six, zero, seven?

Используя сокращенную форму, она спрашивает «6–0-7?»
Is it six, o, seven?

Нет, индекс города «6–1-7»
No, it’s six, one, seven.
The area code for Boston is six, one, seven.

После того, как вы позвонили, вы разговариваете с подругой.
Say that this week­end you’re going into the city.
This week­end I’m going into the city.

Say that you’d like to go to some museums.
I’d like to go to some museums.

Lis­ten.
The Met­ro­pol­i­tan Muse­um of Art is near Cen­tral Park.
Met­ro­pol­i­tan Muse­um of Art

Вы хотите сказать «Художественный музей Метрополитена». Спросите «О, неужели?»
Oh, really?

Тогда, по дороге в музей
Then, on the way to the museum.

Я могу пойти погулять в парк.
I can go for a walk in the park.

Также мне бы хотелось увидеть Ботанический Сад Нью-Йорка.
New York Botan­i­cal Garden.

Скажите, что это красивый cад.
It’s a beau­ti­ful garden.

Ваша подруга предлагает «Я пойду с вами».
I’ll go with you.

Now try to say «Может, я пойду с вами».
Maybe I’ll go with you?

Мне бы тоже хотелось увидеть cад.
I’d like to see the Gar­den too.

Большинство людей его не знают.
Most peo­ple don’t know it.

A few days lat­er you’re in Boston. You’re vis­it­ing a friend. And you want to go to New­ber­ry street.
Say «По дороге на улицу Newberry»

On the way to New­ber­ry street

Мне бы хотелось увидеть Общественный Сад Бостона.
I’d like to see the Boston Pub­lic Garden.

Ask her if she knows how far it is.
Do you know how far it is?

She answers «Он прямо за углом».
It’s just around the corner.

Say again «По пути к улице Newberry»
On the way to New­ber­ry street.

Мне бы хотелось увидеть Общественный Сад.
I’d like to see the Pub­lic Garden.

Your friend says «Уже почти полдень».
It’s almost noon.

Она предлагает «Я пойду с вами».
I’ll go with you.

Мы можем вместе пообедать.
We can have lunch together.

Say «Хорошо, если вы позволите мне заплатить».
All right, if you let me pay.

Now you’re at the restau­rant on New­ber­ry Street. Ask your friend if she’d rather sit inside or outside.
Would you rather sit inside or outside?

She answers «Сегодня большинство людей внутри».
Today most peo­ple are inside.

Но я бы предпочла сесть снаружи.
But I’d rather sit outside.

Давайте сядем за тот столик вон там.
Lets’ sit at that table over there.

The wait­er arrives at your table. He asks if you would like some­thing to drink. Say that you’ll have a beer.
I’ll have a beer.

После того, как вы оба сделали заказ, вы говорите подруге «Извините, пожалуйста».
Excuse me, please.

Мне нужно сделать один звонок.
I have to make a phone call.

Your friend says «Конечно».
Of course, go right ahead.
You go inside and ask if there’s a phone you can use.

Одна девушка сообщает, что общественный телефон находится снаружи. Она говорит «Он прямо за углом».
It’s just around the corner.

Вместо того, чтобы позвонить, вы возвращаетесь к своему столику. Ваша подруга говорит «Вы можете воспользоваться моим мобильным телефоном».
You can you my cell phone.

Поблагодарите ее.
Thank you. Thanks.

Say «Номер телефона: 8–6-3»
The phone num­ber is eight, six, three.

0–9-2–2. Используйте полную форуму слова ноль.
Zero, nine, two, two.

Ask «Какой телефонный индекс у Нью-Йорка?»
What’s the area code for New York?

Это 2–0-2? С этого момента используйте сокращенную форму от слова «ноль». Спросите «Это 2–0-2?»
Is it two, o, two?

Your friend says «Нет, телефонный индекс Нью-Йорка»
No, the area code for New York

2–1-2.
Is two, one, two.

Человек, которому вы звоните, отвечает. Представьте, что вас зовут Мануэль Торрес. Как вы представитесь?
This is Manuel Torres.
Hi, this is Manuel Torres.

Когда вы закончили разговаривать, скажите «Позвольте мне заплатить за звонок».
Let me pay for the call.

Как сказать в неформальной форме «Нет, все в порядке».
No, that’s ok.

Now you’re both ready to leave say «Сейчас я пойду на почту».
Now I’m going to the post office.

И по пути
And on the way

Я хочу купить что-нибудь для моей жены.
I want to buy some­thing for my wife.

Сейчас вы в своем офисе, но вы не установили автоответчик. Вы хотите спросить «Кто-нибудь звонил?»
Lis­ten and repeat.
Did any­one call?

Say «Кто-нибудь».
Anyone

Ask «Кто-нибудь звонил?»
Did any­one call?

Ваша помощница говорит, что кто-то звонил несколько минут назад.
Listen.

Some­one called a few min­utes ago.

Сейчас послушайте и повторите первую часть.
Some­one called

Say again «Кто-то звонил».
Some­one called

Обратите внимание, что обычно используют «any­one» в вопросительных предложениях, а «some­one» в утвердительных предложениях.

Сейчас спросите еще раз «Кто-нибудь звонил?»
Did any­one call?

She answers «Кто-то звонил».
Some­one called

Послушайте и повторите 
Any­one someone
Did any call?
Some­one call.

Now try to say «Кто-то звонил несколько минут назад».
Some­one called a few min­utes ago.

10 минут назад
Ten min­utes ago

Около 10 минут назад
Lis­ten and repeat.
About ten min­utes ago

Вы использовали «about» для того, чтобы сказать «около». В данном случае вы говорите «приблизительно, примерно».

Скажите «Примерно 10 минут назад».
About ten min­utes ago.

Спросите, звонил ли кто-нибудь.
Did any­one call?

She answers «Кто-то звонил».
Some­one called

Около 10 минут назад.
About ten min­utes ago.
Some­one called about ten min­utes ago.

Try to ask «Кто звонил?»
Who called?

Это была женщина?
Lis­ten and repeat.
Was it a woman?

Say «Женщина».
Woman

Спросите, была ли это женщина.
Was it a woman?

She says «Нет, это был мужчина».
No, it was a man.

Ask «Это была женщина?»
Was it a woman?

Нет, это был мужчина.
No, it was a man.

Он не оставил никакого сообщения.
Listen.

He didn’t leave a message.

Дословно «Он не оставил сообщения». Сначала «сообщение»
Message

Он не оставил сообщения.
Lis­ten and repeat again.

He didn’t leave a message.

Вы использовали «leave» раньше, чтобы сказать «уходить». В данном случае вы говорите «оставлять».

Спросите с удивлением «Он не оставил сообщения?»
He didn’t leave a message?

Совершенно верно.
That’s right.

Try to say «Звонил мужчина».
A man called.

Примерно 15 минут назад.
About fif­teen min­utes ago.

Но он не оставил сообщения.
But he didn’t leave a message.

Вот еще один способ сказать тоже самое.
Lis­ten and repeat.
There was no massage.

Дословно «Не было сообщения».
Say this again.
There was no massage.

Мужчина не оставил сообщения.
The man didn’t leave a message.

После этого вы опять вышли из своего кабинета. Когда вы вернулись, вы спрашиваете ассистентку «Кто-нибудь звонил?»
Did any­one call?

She answers «Да, кто-то звонил».
Yes, some­one called.

Примерно 5 минут назад.
About five min­utes ago.

Ask «Мужчина или женщина?»
A man or a woman?

She says «Это была женщина»
It was a woman.

Ask «Женщина? Это была Nan­cy Johnson?»
A woman? Was it Nan­cy Johnson?

Думаю, что да.
I think so.

Когда она звонила?
When did she call?

Примерно 5 минут назад.
About five min­utes ago.

Она оставила сообщение?
Did she leave a message?

Она говорит дословно «Нет, сообщения не было».
No, there was no message.

Now she says «И после этого»
And after that

Звонила ваша жена.
Your wife called.

Она звонила несколько минут назад.
She called a few min­utes ago.

How does she say again that there was now message?
There was no message.

Try to say «Сначала я позвоню Нэнси Джонсон».
First I’ll call Nan­cy Johnson.

Мы должны обсудить нашу встречу.
We have to dis­cuss our meeting.

Ask «Могу я воспользоваться вашим телефоном?»
May I use your telephone?

She says «Конечно».
Of course, go right ahead.

Say «Думаю, что индекс: 6–0-7».
I think that the area code is six, o, seven.

Нэнси Джонсон работает дома, ее дочь подходит к телефону.
Listen.

Hel­lo, hello.

Что говорят, отвечая на телефонный звонок в Соединенных Штатах?
Hello.

Вас зовут Мануэль Торрес. Поздоровайтесь в ответ и представьтесь.
Hel­lo, this is Manuel Torres.

Ask if you may speak with Nan­cy Johnson.
May I speak with Nan­cy Johnson?

Спросите еще раз вежливо «Могу ли я поговорить с Нэнси Джонсон?»
May I speak with Nan­cy Johnson?

Вот еще один способ сказать тоже самое:
Listen.

Is Nan­cy John­son there?
Is Nan­cy there?

Her daugh­ter says «Нет, ее здесь сейчас нет».
No, she’s not here at the moment.

Try to ask «Хотите оставить сообщение?»
Would you like to leave a message?

Lis­ten.
No, but please tell her I called. I’ll try again later.

Это конец семьдесят четвертого урока! Переходите к семьдесят пятому уроку

Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.

[social­lock­er id=“14453”]

Пимслер Урок 74

[/sociallocker]

Позитивные лучшие проститутки Волгодонск по вызову, восхитительные и горячие, они такие модельные и стройные, что мужчины тают под их чарами. Это будет волшебно. Встретят у себя, приедут к тебе, лучшие проститутки Волгодонск по вызову, интим досуг на любой вкус. Все вопросы уйдут на второй план, если вы вместо поиска обычных девушек воспользуйтесь услугами проституток города.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: