№63: Всей семьей – в цирк!

Члены семьи по-английски

Всем привет! Цирк – это одно из тех мест, где должен побывать каждый человек хотя бы раз в жизни. И если бы побываете в Америке, то обязательно сходите на представление в один из местных цирков. Как вы знаете, очень на арене выступают целые цирковые династии – целые поколения семей посвящают себя этому делу. Поэтому сегодня на примере посещения цирка, мы повторим старые и познакомимся с новыми словами и выражениями на тему «Семья» или «Родственные отношения».

Члены семь на английском
Лексика на английском языке на тему «Семья» . Американская цирковая династия

Таким образом, в ходе сегодняшнего урока, вы выучите новые названия членов семьи, а также повторите названия родственников, которые вы уже выучили во время изучения статьи Моя семья на английском языке. Сегодня мы расширим данную тему и углубимся в особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, в английском языке. Поэтому обязательно изучите «Грамматическую справку» после таблицы с лексикой.

А прямо сейчас прочитаем короткий диалог. В этот раз репортер «Голоса Америки» отправился в цирк, чтобы взять интервью у целых семей, работающих там. Мартин Лернер узнал, что одна семья занимается дрессировкой животных, а члены другой семьи – гимнасты:

Mar­tin: Are all of these your chil­dren? – Это все ваши дети?
Todd: No, no. Some are nieces and nephews. These are my chil­dren. All the oth­ers are our nieces and nephews. The chil­dren are cousins. – Нет, нет. Некоторые – племянницы и племянники. Это мои дети. Все остальные (другие) – это племянницы и племянники. Дети кузины (двоюродной сестры)
Todd: This old man is my father-in-law. And this beau­ti­ful lady is my moth­er-in-law. — Этот старик — мой тесть. А эта прекрасная леди — моя теща
Mar­tin: Whose niece are you? — Чья ты племянница?
Niece: I’m uncle Jer­ry’s niece. And this is my broth­er. He’s uncle Jer­ry’s nephew. — Я — племянница дяди Джерри. А это мой брат. Он племянник дяди Джерри
Nephew: I’m aunt Amy’s nephew too. – Также я племянник тети Эми.

Посмотрите и вспомните еще одну похожую статью Изучаем родственные отношения

После того, как вы несколько раз прочтете фрагмент беседы Мартина с семьями из цирка, обязательно прослушайте, как звучит этот диалог и многие другие выражения и слова, относящиеся к рассматриваемой теме на английском языке:

Прослушайте аудио запись также несколько раз, чтобы натренировать и умение воспринимать беглую речь носителей, и понимать, о чем они говорят. А чтобы американцы могли без труда разобрать, что хотите сказать им вы, проработайте навыки правильного англо-американского произношения.

Члены семьи по-английски

Повторите лексику из прошлых уроков, а также выучите новую слова и выражения по теме «Семья» и «Цирк» на английском при помощи привычной таблицы. Внимательно изучите каждое слово, уточните перевод, выучите названия всех членов семьи, цирковую лексику, а также другие существительные и глаголы.

Цирковая семья
Фразы
Это мои дети These are my children
Дети кузины The chil­dren are cousins
Этот старик – мой тесть This old man is my father-in-law
Существительные (Nouns)
афро-американец/американка Afro-amer­i­can
зрители audi­ence
цирк cir­cus
клоун clown
костюм cos­tume
репетитор, частный учитель tutor
слон ele­phant
гимнаст gym­nast
джунгли jun­gle
лесничий, смотритель в заповеднике (park) ranger
дрессировщик train­er
Существительные: члены семьи (Nouns: Fam­i­ly terms)
мать moth­er
отец father
жена wife
муж hus­band
бабушка grand­moth­er
дедушка grand­fa­ther
теща, свекровь moth­er-in-law
тесть, свекр father-in-law
двоюродный брат, сестра cousin
дочь daugh­ter
сын son
брат broth­er
сестра sis­ter
тетя aunt
дядя uncle
племянница niece
племянник nephew
Прилагательные (Adjec­tives)
переполненный народом crowd­ed
общественный, общий pub­lic
Глаголы (Verbs)
развлекать to enter­tain
умирать to die
оставлять, покидать to leave
укладывать, паковать to pack
исполнять роль, представлять to per­form
звучать to sound
дрессировать to train

Грамматическая справка:

Такие «семейные» существительные как «father, sis­ter, uncle, grand­moth­er» и т. д., обозначающие родственников, относятся к группе слов, которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

  • I have got a sis­ter — У меня есть сестра
  • Не has got an uncle — У него есть дядя

В случае, когда слова «moth­er, father» относятся к непосредственным родственникам говорящего, то они, как правило, употребляются без артикля и пишутся с большой буквы:

  • Father is not in yet — (Мой) папа еще не пришел
  • Moth­er is not up yet — (Моя) мама еще не встала

Все остальные слова этой группы (sis­ter, cousin, broth­er aunt), обычно употребляются с предшествующим притяжательным местоимением или последующим собственным именем: Aunt Ann, Uncle Peter.

Вспомните также интересный аудио урок Узнаем, как ЕГО имя по-английски

Выполните Домашнее задание (Home­work):

  1. Ответьте письменно на вопросы по-английски:
  • What is your moth­er’s name?
  • How old is she?
  • Where does she live?
  • What is the daugh­ter’s name?
  • How old is she?
  • Where does she live?
  • What is your nephew’s name?
  • How old is he?
  • Where does he live?
  • What is your niece’s name?
  • How old is she?
  • Where does she live?

   2. Переведите на английский и запишите в рабочую тетрадь:

  • Как зовут вашу свекровь/тещу?
  • Сколько ей лет?
  • Где она живет?
  • Как зовут вашу двоюродную сестру/брата?
  • Сколько ей/ему лет?
  • Где она/он живет?
  • Как зовут вашу тетю?
  • Сколько ей лет?
  • Где она живет?
  • Как зовут вашего дядю?
  • Сколько ему лет?
  • Где он живет?

Всем спасибо за внимание. Рекомендуйте нас своим друзьям и родственникам, ведь изучать английский вместе намного веселее. Всем отличного дня! До скорого!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: