Урок №49 Английский язык по методу доктора Пимслера

Начинаем сорок девятый урок из второго курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.

Для вашего удобства полный список всех занятий мы разместили в публикации Учим английский по методу доктора Пимслера

Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.


Lis­ten to this conversation.

Вы услышите «in front of», что означает «напротив».

Lis­ten.
A — Excuse me, do you know where there’s a telephone?
B — Yes, over there in front of the restaurant.
A — And where can I buy a newspaper?
B — On 52nd street. It’s not far. Go to the right then straight ahead.
A — Thanks a lot.

Lis­ten again.
A — Excuse me, do you know where there’s a telephone?
B — Yes, over there in front of the restaurant.
A — And where can I buy a newspaper?
B — On 52nd street. It’s not far. Go to the right then straight ahead.
A — Thanks a lot.

Сейчас представьте, что вы дома у одного знакомого. Спросите «Могу я сделать один телефонный звонок?»
Can make a phone call?
Can make a phone call?

He answers «Конечно, телефон там».
Of course, the tele­phone is over there.
The phone is over there.

У вас есть номер телефона?
Do you have the phone number?

Или вам нужен телефонный справочник?
Or do you need the phone book?
Do you need the tele­phone book?

Вы думали, что номер правильный, но оказалось, что он ошибочный.
Как сказать «номер неправильный»?
The wrong number.

Это был неправильный номер.
It was the wrong number.

Я позвоню еще раз.
I’m going to call again.
Again

«Я попробую еще раз».
Lis­ten and repeat.

I’m going to try again.
Try
Try
I’m going to try again.

Скажите, что вы попробуете еще раз.
I’m going to try again.

Вы пробуете еще раз и говорите «Думаю, что это правильный номер»
I think this is the right number.
Right
Right
the right number
I think this is the right number.

Обратите внимание, что это то же самое слово, что использовалось в выражении «go to the right». Но здесь у него другое значение.

Скажите, что вы думаете, что это правильный номер.
I think this is the right number.

Но она говорит слишком быстро
But she speaks too fast.

И я ее не понимаю.
And I don’t under­stand her.

Say «Думаю, что это правильный номер».
I think that’s the right number.

Я попробую позвонить еще раз.
I’m going to try again.

На этот раз ваш знакомый помогает вам позвонить. Скажите «Большое спасибо».
Thanks a lot.

Сейчас вы на одном общественном собрании. Вы только что познакомились и разговариваете. Спросите «Вам нравится ваша работа?»
Do you like your job?
Job

Да, она очень интересная.
Yes, it’s very interesting.

Now ask if he has any children.
Do you have any children?

Да, у меня сын и дочь.
Yes, I have a son and a daughter.

Ask how old they are.
How old are they?

Моему сыну 10 лет. Слово «лет» подразумевается.
My son is ten.

А моей дочери – 20.
And my daugh­ter is twenty.

«И еще один способ сказать это».
Lis­ten and repeat.

Моему сыну 10 лет.
My son is ten years old.
Old
ten years old
My son is ten years old.

Say «Моему сыну 10 лет».
My son is ten years old.

Now try to say «Моей дочери 20 лет».
My daugh­ter is twen­ty years old.

«У вас двадцатилетняя дочь?»
Lis­ten and repeat.

You have a twen­ty year old daughter?
a twen­ty year old daughter

Обратите внимание, что вы говорите «year», а не «years».

С удивлением спросите «У вас есть двадцатилетняя дочь?»
You have a twen­ty year old daughter?

Ask what she does.
What does she do?

Ask if she has a job.
Does she have a job?

Нет, она учится в институте.
Lis­ten and repeat.

No, she’s in college.
College
in college

В США «col­lege» может означать факультет или небольшой институт. Американцы часто называют все это одним словом «col­lege».

Скажите, что ваша дочь учится в институте.
My daugh­ter is in college.

Спросите еще раз, сколько лет его детям.
How old are your children?

Моему сыну 10 лет.
My son is ten years old.

А моей дочери 20 лет.
And my daughter’s twen­ty years old.

Спросите с удивлением «У вас действительно есть двадцатилетняя дочь?»
You real­ly have a twen­ty year old daughter?
You real­ly have a twen­ty year old daughter?

Да, она учится в институте.
Yes, she is in college.

Она учится «at Boston University».
Boston University
She’s at Boston University.

Обратите внимание, что он говорит «in» говоря о школе или государственном институте, но «at», когда говорит о колледже или небольшом институте.

Скажите еще раз «Она учится в Boston University».
She’s at Boston University.

Неужели? Как интересно. Буквально «это интересно».
Real­ly? That’s interesting.

Моя дочь учится в «Boston Uni­ver­si­ty» тоже.
My daugh­ter is at Boston Uni­ver­si­ty too.

Вы еще немного пообщались, а сейчас вы должны идти. Вы хотите сказать «я должна идти на почту».
«Почта»
Lis­ten and repeat.

Post office
Office
Post
Post
Post office

Say «Я должна идти на почту».
I have to go to the post office.
to the post office

Ask «Вы знаете, где находится почта?»
Do you know where the post office is?

Try to say «Конечно, она не далеко отсюда».
Of course, it’s not far from here.

How do you say in Eng­lish «Видеть»
See
To see

Он показывает в окно и спрашивает «Видите?»
Lis­ten and repeat.

Do you see it?
It
Do you see it?

Say «Видите?»
Do you see?

Почта там.
The post office is over there.

«Справа».
Lis­ten and repeat.

On the right.
On
On the right.

Видите?
Do you see it?
Do you see it?

Она там справа.
It’s over there on the right.
It’s on the right.

Обратите внимание, что он говорит «It’s on the right».

Вы помните, как сказать «идите направо».
Go to the right.
To
Go to the right.

В английском языке используют «to» с «go» чтобы указать направление.

Go to the left.
Go to the right.

В другом случае используют «on» когда говорят о местонахождении.

Скажите еще раз «Она там справа».
It’s over there on the right.

Try to say «Да, я ее вижу».
Yes, I see it.
I see it

Вы показываете письмо, которое хотите отправить и говорит «Это письмо для одного моего друга».
Lis­ten and repeat.

This let­ter is to a friend of mine.
to a friend of mine

Скажите, что это письмо для одного вашего друга.
This let­ter is to a friend of mine.

Try to say «Раньше мы работали вместе».
We used to work together.
We used to work together.

Ну, я должна идти на почту.
Well, I have to go to the post office.

He asks «Вы видите? Она там».
Do you see it? It’s over there.

Answer «Да, я ее вижу».
Yes, I see it.

Наступил другой день, и вы опять ищете почту. Вы остановились на переходе на улице. Скажите «Извините меня, пожалуйста».
Excuse me, please.

Спросите, знает ли он, где находится почта.
Do you know where the post office is?

He says «Да, она там слева». Скажите это за него.
Yes, it’s over there on the left.
on the left

Say «О! Я ее вижу».
Oh, I see it.

Сейчас вы идете домой, и по дороге встречаете одного знакомого. Скажите в неформальной форме «Привет, Чарльз, как дела?»
Hi, Charles, how is it going?

He answers «Хорошо, спасибо».
Fine, thanks.

Try to say «Я не видела тебя».
I haven’t seen you.
I haven’t seen you.

Уже несколько недель.
For a few weeks.

Try to say «Я был в отпуске».
I was on vacation.
I was on vacation.

Now ask how his son is.
How is your son?
How’s your son?

Ask how old he is.
How old is he now.

Ему 25 лет.
He’s twen­ty five years old.

У вас есть 25-летний сын?
You have a twen­ty five year old son?

Да, и у него по-настоящему интересная работа.
Yes, and he has a real­ly inter­est­ing job.

И у него есть подружка.
«Подружка».
Lis­ten and repeat.

Girlfriend
Friend
Girlfriend

Say «И у него есть подружка».
And he has a girl friend.

В январе
In January

Он ездил в Мексику.
He went to Mexico.

Со своей подружкой.
With his girl friend.

Неужели? Путешествовать дорого.
Real­ly? Trav­el­ling is expensive.

Now say «Я поеду в отпуск на следующей неделе».
I’m going on vaca­tion next week.

Мы с мужем едем в Колумбию.
My hus­band and I are going to Columbia.

He asks «Ваши дети едут с вами?»
Are your chil­dren going with you?

Answer «Нет, мы едем без них».
No, we’re going with­out them.

Наш сын работает в IBM.
Our son works for IBM.

И у него есть подружка.
And he has a girlfriend.

Наша дочь в институте.
Our daugh­ter is in college.
in college

Она учится в Boston University.
She’s at Boston University.

Say that unfor­tu­nate­ly you don’t see them very often.
Unfor­tu­nate­ly we don’t see them very often.

В кафе, пока вы допиваете кофе и доедаете торт, скажите «Я должна сделать телефонный звонок».
I have to make a phone call.

Я должна позвонить моей дочери.
I have to call my daughter.

Мне кажется, я знаю ее номер телефона.
I think I know her phone number.

Вы воспользовались общественным телефоном в кафе и вернулись к столику. Ваш знакомый спрашивает «Это был правильный номер?»
Was it the right number?
Was it
Was it the right number?

Ответьте кратко в отрицательной форме.
No, it wasn’t.
No, it wasn’t.

Это был неправильный номер.
It was the wrong number.

Я не знаю ее номер.
I don’t know her number.

И, к сожалению,
And unfortunately

Try to say «У меня нет его с собой».
I don’t have it with me.
I don’t have it with me.

Мне нужен телефонный справочник.
I need a phone book.

Я попробую еще раз позже.
I’m going to try again later.
I’m going to try again later.

Вскоре вы поняли, что уже поздно. Скажите «Сожалею, я должна идти сейчас».
I’m sor­ry I have to leave now.

Я должна идти на почту.
I have to go to the post office.

Ваш знакомы говорит «В четверг»
On Thursday.

Я пойду в кино
I’m going to the movies.

Вам бы хотелось пойти со мной?
Would you like to go with me?

Согласитесь в краткой форме.
Yes, I would.
Yes, thanks. I would.

Сейчас давайте перейдем к чтению. Если вы хотите этим заняться прямо сейчас, достаньте свою книжку для чтения и откройте ее на странице с 19 уроком.

Прочитайте №1 вслух.
That’s right.

2.
The sky is bright.

3.
I need a knife.
Knife

4.
I know his number.

5.
Who knocked on my door?

6.
The road is straight ahead.

Вы обратили внимание на произношение комбинации «ea» в последнем слове? Иногда «ea» произносятся как краткий «e».

Прочитайте №7. Вы знаете все слова.
How’s the weather?

В №8 то же произношение краткого звука «e». Попробуйте прочитать.
I’m not deaf.
Deaf

Попробуйте прочитать №9.

Здесь комбинация «ea» произносится двумя разными способами. Первое слово с «ea» — одно из тех, что вы уже знаете.

Let’s eat the bread.
Eat bread

Прочитайте №10. Произношение у «e» и «ea» одинаковое.
He’s pat was not dead.

№11.
I need some thread.
thread

Попробуйте прочитать №12.
For heaven’s sake!

Вы хорошо потрудились! Переходите к пятидесятому уроку

Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.

[social­lock­er id=“14453”]

Пимслер Урок 49

[/sociallocker]

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: